"ça ne te regarde pas" - Translation from French to Arabic

    • هذا ليس من شأنك
        
    • لا شأن لك
        
    • هذا ليس من شأنكِ
        
    • ليس هذا من شأنك
        
    • إنه ليس من شأنك
        
    • لا يهمك
        
    • الأمر لا يعنيك
        
    • انه ليس من شأنك
        
    • ليس لك دخل
        
    • ليس من شأنكَ
        
    • فهذا ليس من شأنك
        
    • هذا ليس شأنك
        
    • هذا ليس من شانك
        
    • هذا ليسَ من شأنك
        
    - Comment ça se met ? - Ça ne te regarde pas. Open Subtitles كيف ترتدين وتخلعين هذا الشيء هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas, Jacob. Tu as l'air de l'aimer, c'est tout. Open Subtitles هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط
    Papa, que c'est-il passé entre vous deux Ça ne te regarde pas. Open Subtitles أبي، ماالذي حدث بينكم يارفاق؟ هذا ليس من شأنك.
    Ça ne te regarde pas. Dans la poche ! Open Subtitles لا شأن لك في هذا , عزيزي عد إلى غرفتك
    Oui, Sally, pour une semaine, mais Ça ne te regarde pas. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    Ça ne te regarde pas, mais du Michigan. Port Huron. Open Subtitles هذا ليس من شأنك و لكني من بورتراند، ميشيغان
    - Retourne à table. - Et s'il te transforme en corbeau ? - Ça ne te regarde pas. Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك.
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    - Écoute, plongeur, Ça ne te regarde pas, mais tu as tort. Open Subtitles -اصغي، يا ماسح الأطباق إنك لا تفهم الأمر، رغم أن هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles لا شأن لك بهذا أيها الكاهن
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles لا شأن لك في ذلك
    - Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles إنه ليس من شأنك
    - Ça ne te regarde pas. Open Subtitles - لا يهمك.
    Ça ne te regarde pas, mais en général, là où j'ai une chance de sentir quelque chose, j'aime le toucher d'une femme. Open Subtitles مع أن الأمر لا يعنيك البتة، لكن عادةً، في حال أن حصلت حالة نادرة وراودتني أي مشاعر، أستمتع بلمسة امرأة.
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles انه ليس من شأنك.
    Ça ne te regarde pas. De la nouvelle année. Open Subtitles ليس لك دخل في ذلك السنة الجديدة
    Ça ne te regarde pas à qui je texte mon adresse. Open Subtitles ليس من شأنكَ منْ أرسل له عنواني.
    A moins que ça ne soit lié à tes devoirs, jeune fille, Ça ne te regarde pas. Open Subtitles ما لم يكن هذا أحد أسئلة واجباتك المدرسية أيتها الآنسة الصغيرة فهذا ليس من شأنك
    Ça ne te regarde pas. Open Subtitles هذا ليس شأنك هل تريد أن تصاب ؟
    Ça ne te regarde pas Open Subtitles هذا ليس من شانك
    T'es plus mon mec. Ça ne te regarde pas. Open Subtitles لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more