"ça pour un" - Translation from French to Arabic

    • هذا من أجل
        
    • ذلك من أجل
        
    • هذا من اجل
        
    • ذلك على أنه
        
    • هذا على أنه
        
    • هذا ك
        
    Dites-moi que vous avez fait ça pour un plan marketing brillant. Open Subtitles أخبريني أنكِ فعلتِ هذا من أجل خطة تسويق عبقرية
    Il n'avait que 17 ans, et il a fait ça pour un bébé qui n'était pas le sien et une petite amie qui l'avait trompé. Open Subtitles كانفيالـ17, و فعل كل هذا من أجل ابن ليس ابنه و لصديقة خانته
    Pourquoi faire ça pour un meurtrier qui vous a gardés en otage toute votre vie ? Open Subtitles لمَ تفعلوا ذلك من أجل قاتل جعلكم رهائن طوال حياتكم؟
    - Joli ! - Madame, tout ça pour un sac ? Open Subtitles -ذلك كان جميلاً ياإلهي، كل ذلك من أجل حقيبة؟
    Tout ça pour un jour être le serviteur du roi. Open Subtitles كل هذا من اجل ان تكون يوما ما خادم لدى الملك
    Je prends ça pour un non. Open Subtitles من الدرجات أوراق الأجل. ولذا فإنني سوف تأخذ ذلك على أنه لا.
    Je prends ça pour un compliment. Open Subtitles سآخذ هذا على أنه مجاملة.
    Tout ça pour un peu de publicité. Open Subtitles و كل هذا من أجل القليل من الدعاية؟
    Vous avez fait tout ça pour un enfant? Open Subtitles لقد فعلتِ كلّ هذا من أجل طفلة؟
    Ne prends pas ça pour un blanc-seing... ou une autorisation de ma part pour te livrer à une guerre personnelle. Open Subtitles توخي الحذر لا مكان للخطأ . هذا من أجل ختم الموافقة ... أو موافقة مني . لأجلك لتقومي بشن حرب شخصية
    Lois. Mon Dieu. Tu as fait ça pour un article ? Open Subtitles (لويس)، يا إلهي، أفعلتِ هذا من أجل كتابة المقالة؟
    Tout ça pour un paquet de fric. Open Subtitles كل هذا من أجل حفنة من المال.
    Ancien, pourquoi ferais-je ça pour un humain ? Open Subtitles أيها العتيق, لم ينبغي لي أن أفعل ذلك من أجل بشري؟
    Tout ça pour un accord de paix qui pourrait échouer à tout moment. Open Subtitles كل ذلك من أجل اتفاق سلام قد يتداعى في أي لحظة
    Tout ça pour un dieu qu"il ne voit même pas. Open Subtitles و كل ذلك من أجل إله لا يمكنه حتى رؤيته
    Et tout ça pour un ventilateur. Un stupide ventilateur de plafond ... Open Subtitles وكل ذلك من أجل مروحة مروحة سقف غبية...
    On a fait ça pour un cigare à la con? Open Subtitles لقد قمنا بكل هذا من اجل سيجارة لعينة ؟
    Tout ça pour un bout de plastique. Open Subtitles كل هذا من اجل قطعة بلاستيك لامعة
    Tout ça pour un collier ? Open Subtitles كل هذا من اجل عُقد؟
    Une belle et intelligente femme, finit dans ma piscine, nue, c'est dur de ne pas prendre ça pour un signe de Dieu. Open Subtitles امرأة جميلة وذكية ينتهي بها الأمر في بركتي ، عارية من الصعب أن لا آخذ ذلك على أنه علامة من الرب
    Je vais prendre ça pour un non. Open Subtitles أنا سوف تأخذ ذلك على أنه لا.
    Je prends ça pour un oui. Open Subtitles سأخذ هذا على أنه رد بالإيجاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more