"ça semblait" - Translation from French to Arabic

    • بدا الأمر
        
    • لقد بدت
        
    • بدا ذلك
        
    • بَدا
        
    • لقد بدا
        
    • يبدو امرا
        
    • بدى الأمر
        
    • ذلك بدا
        
    Tout ce que je sais est que Ça semblait sérieux Open Subtitles هذا كل ما أعلمه ، بدا الأمر جدياً
    Et quand tu es devenue assez grande pour comprendre, Ça semblait juste idiot d'essayer de te l'expliquer. Open Subtitles وبمرور الوقت عندما كنتِ كبيرة كفاية لتفهمي بدا الأمر سخيفًا لي لقوله لكِ
    Ça semblait une bonne idée sur le moment, d'épouser une femme 10 ans plus jeune que moi. Open Subtitles لقد بدت لي كفكرةً جيدةً في وقتها بأن أتزوجَ إمرأةٌ تصغرني بعشرِ سنينَ
    Ça semblait être une demande correcte en ce temps là. Open Subtitles لقد بدا ذلك أنَّ ذلك هو الخيارُ الصائبُ في ذلك الوقت
    Au premier regard Ça semblait être un bon moyen de s'amuser. Open Subtitles من النظرة الأولى بَدا لي بأنه طريق رائع ممتع.
    Alors, quand je les ai développés, Ça semblait normal. Je n'ai jamais vraiment compris ce que nous étions. Open Subtitles لذا عندما كبرت بدا الأمر طبيعي لم أفهم حقًا هويتنا
    Je sais que ça n'a pas du être facile, et je sais comment Ça semblait être de mauvaises choses. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يمكن أن يكون سهلاً وأعرف كيف بدا الأمر سيئاً
    Oh mon dieu, Ça semblait si réel. J'étais terrifiée. Open Subtitles ياإلهي ، لقد بدا الأمر حقيقياً للغاية كنت خائفة للغاية
    Ça semblait mal, comme sucer un bébé. Open Subtitles بدا الأمر خاطئاً, وكأنني أمص طفلاً
    Ça semblait pouvoir être important. Open Subtitles بدا الأمر وكأنّه مهّم.
    J'ai... c'est juste que Ça semblait une bonne idée à ce moment-là. Open Subtitles لم أفكر بهذا , أنا لقد بدت و كأنها فكرة جيدة في ذلك الوقت
    D'accord, Ça semblait plus injuste dans ma tête qu'à voix haute. Open Subtitles حسنا , لقد بدت الفكرة مجحفة اكثر عندما كانت برأسي بدلا من البوح بها
    Ça semblait un bon endroit pour se cacher. Open Subtitles لقد بدت مكاناً جيداً للإختباء
    Ça semblait être le moyen le plus rapide. Open Subtitles في ذلك الوقت, بدا ذلك اسرع طريقة للمضي بالأمر
    Ça semblait être le bon endroit pour faire le point. Open Subtitles بدا ذلك لي مكاناً جيداً لكي أستعيد أفكاري ثانية
    Ça semblait triste que personne ne le mange. Open Subtitles بدا ذلك حزينا أنه لن يقوم أحد بأكل تلك الساندويتش
    "la confiance que j'avais la 1ère fois que j'ai vu Sarah et tout Ça semblait si normal." Open Subtitles "الإعتقاد كَانَ عِنْدي عندما قابلتُ ساره أولاً وهو كُلّ بَدا صحيح جداً."
    En vrai, Ça semblait mieux sur la brochure. Open Subtitles حسناً, لقد بدا لي افضل بكثير في الكتالوج.
    Ça semblait tellement amusant, j'ai décidé d'en avoir une moi aussi. Open Subtitles يبدو امرا ممتعا لذا قررت اقامة واحد انا ايضا
    C'était un décollement différé, ou Ça semblait l'être.. Elle était hypotensive... Open Subtitles لقد كانت حالة إنفصال مشيمة أو هكذا بدى الأمر لقد كان ضغط دمها ينخفص
    Avec la langue... ] Je suis désolé Ça semblait possible il y a 10 secondes... Open Subtitles آسف، ولكنّ ذلك بدا منطقيّاً قبل 12 ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more