En outre, des programmes ont été mis en place afin de fournir un nouvel emploi aux éboueurs qui opéraient manuellement. | UN | وأضاف أنه وُضعت برامج لتوفير فرص عمل بديلة لمن كانوا فيما مضى يقومون بجمع القمامة يدويا. |
Il manifestait aux c6tés des éboueurs qui réclamaient une légére augmentation. | Open Subtitles | وكان قد اضرب من اجل زيادة أجرة جامعي القمامة |
De plus, dans nombre de pays, le secteur informel des déchets comportait des risques pour la santé et le bien-être des éboueurs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قطاع النفايات غير النظامي ينطوي على مخاطر في الكثير من البلدان على صحة جامعي القمامة ورفاههم. |
Bien, le tribunal a rendu son jugement, donc, c'est à vous, les fonds batissmaux fuient, il faut les reboucher régulièrement, ah et les éboueurs passent le mercredi. | Open Subtitles | حسنا لقد حكمت المحكمه وها نحن ذا جرن المعمودية عالق يجب أن تحرك المقبض ليعمل ويوم الاربعاء هو يوم جمع القمامه |
Les éboueurs sont en position, John. | Open Subtitles | عامل النظافه في الموقعِ، جون. |
Le syndicat des éboueurs m'a demandé de regardé les preuves. | Open Subtitles | حَسناً، إتحاد تصريف المجاري سَألَ ني للنَظْر إلى الدليلَ. |
52. Les éboueurs doivent eux aussi s'occuper des déchets médicaux, dont la collecte leur fait courir de grands risques. | UN | 52- يتعامل الزبالون أيضاً مع النفايات الطبية فيعرضون أنفسهم لمخاطر كبيرة عند تجميعهم لها. |
Le même règlement énonce également les règles de la collecte des matières d'égout par les éboueurs. | UN | وتضع هذه اللائحة قواعد أيضا لجمع مواد الصرف الصحي بواسطة الزبالين. |
La situation est aussi très difficile pour les éboueurs à Antananarivo. | UN | ويواجه عمال القمامة في مدافن القمامة الموجودة في أنتاناناريفو أيضا ظروفا صعبة جداً. |
Les immondices se sont accumulées, faute d'argent pour payer les éboueurs. | UN | وكان هناك تراكم للنفايات الصلبة لأنه لا توجد أموال لدفع أجور العمال جامعي القمامة. |
On va jeter les bras d'un mannequin dans une benne et regarder les éboueurs paniquer. | Open Subtitles | سنلقي بعض اطراف المانيكان في القمامة و نشاهد رجال القمامة و هم يذعرون |
Je vendais des ordures à des éboueurs. Et je me faisais des couilles en or. | Open Subtitles | كنتُ أبيع القمامة لصاحبي القمامة و أستلم المال بُسرعة. |
Les éboueurs sont passés il y a deux jours et depuis, ces poubelles sont dehors. | Open Subtitles | كان جمع القمامة منذ يومين و هذه الصفائح بالشارع مذذاك |
Bien sûr, les éboueurs ne passent pas avant mercredi donc... | Open Subtitles | أجل .. لا ننظف القمامة قبليومالأربعاء،لذا.. |
Il se trouve que l'abstinence, c'est comme une grève des éboueurs. | Open Subtitles | ولكن الآن، بانعدام الجنس وكأنه هجوم من القمامة. |
Mais je crois que ces éboueurs commencent à craquer. | Open Subtitles | بأية حال، أظن أن رجال القمامة قد بدأوا في الاستسلام |
Mais les éboueurs peuvent-ils vraiment faire tout ce que tu as dit ? | Open Subtitles | ولكن هل باستطاعة رجال القمامة فعل كل ما قلته؟ |
Il vaudrait mieux, car les éboueurs ne travailleront pas gratuitement. | Open Subtitles | خير لك، لأن رجال القمامة لن يعملوا مجاناً! |
Les éboueurs passent dans une heure. | Open Subtitles | على اية حال سوف يلتقطون القمامه بعد ساعه على الاكثر |
Deux éboueurs -Quoi ? | Open Subtitles | اثنين من عامل النظافه ماذا? |
Les négociations entre la municipalité et les éboueurs ont été stoppé net. | Open Subtitles | Negociations بين المدينةِ وعُمّال تصريف المجاري لَهُ completly تَوقّفَ. |
3. éboueurs | UN | 3- الزبالون |
Dans les pays en développement, les programmes et politiques de gestion des déchets doivent prendre en compte et améliorer les conditions d'emploi et de travail des groupes sociaux vulnérables, notamment des éboueurs et des chiffonniers; | UN | ' 2` يلزم، في البلدان النامية، أن تتوصل برامج وسياسات إدارة النفايات إلى سبل لإدماج الشرائح الضعيفة من المجتمع، وخاصة الزبالين وجامعي النفايات، وتحسين ظروف توظيفها وعملها؛ |
Tu connais des éboueurs aussi riches que lui ? | Open Subtitles | أتعرف رجال نظافة أخرون يعيشون في منزل كهذا ؟ |