"échange de vues entre les" - Translation from French to Arabic

    • تبادل الآراء فيما بين
        
    • لتبادل الآراء بين
        
    • حوار بين
        
    • تبادل الآراء بين
        
    • تبادل للآراء فيما بين
        
    • لتبادل الآراء فيما بين
        
    C. Échange de vues entre les participants 92 - 99 33 UN جيم - تبادل الآراء فيما بين المشتركين 92 - 99 36
    Le dialogue interactif devait faciliter un Échange de vues entre les Parties sur ce qu'elles attendaient du Comité et sur les mécanismes d'incitation. UN وقيل إن من شأن الحوار التفاعلي الشامل أن ييسر تبادل الآراء فيما بين الأطراف بشأن ما يتوقعونه من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وبشأن آليات التحفيز.
    4. Le Conseil encourage un Échange de vues entre les pays membres sur: UN 4- يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي:
    c) Servir de cade à un Échange de vues entre les Parties et avec les experts. UN (ج) أن تكون حلقة العمل منبراً لتبادل الآراء بين الأطراف ومع الخبراء.
    Après-midi* Point 3 c) Échange de vues entre les représentants des gouvernements UN بعد الظهر* البند ٣ )ج( حوار بين الحكومات
    Il s'agit d'une occasion d'une importance capitale si l'on veut renforcer le partenariat mondial et favoriser l'Échange de vues entre les principales parties prenantes. UN وتلك الفرص أساسية لتحسين الشراكة العالمية وتعزيز تبادل الآراء بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    133. Un Échange de vues entre les orateurs précédents et divers participants a suivi. UN 133- وتلا ذلك تبادل للآراء فيما بين المتكلمين السابقين ومختلف المشاركين.
    L'Échange de vues entre les membres du Groupe de travail est résumé ci-après. UN 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    2. facilite l'Échange de vues entre les trois organisations afin d'assurer la coordination de tous les aspects pertinents de la mise au rebut des navires; UN 2- ييسر تبادل الآراء فيما بين المنظمات الثلاث من أجل كفالة وجود نهج منسق إزاء جميع الأوجه الوثيقة الصلة بتخريد السفن؛
    Échange de vues entre les participants UN تبادل الآراء فيما بين المشتركين
    Échange de vues entre les participants UN تبادل الآراء فيما بين المشتركين
    Échange de vues entre les participants UN تبادل الآراء فيما بين المشتركين
    4. Le Conseil encourage un Échange de vues entre les pays membres sur: UN 4- يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي:
    Échange de vues entre les participants UN تبادل الآراء فيما بين المشتركين
    L'Échange de vues entre les membres du Groupe de travail est résumé ci-après. UN 2 - ويرد أدناه عرض موجز للعناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    c) Servir de cadre à un Échange de vues entre les Parties et avec les experts et les donateurs bilatéraux et multilatéraux potentiels. UN (ج) أن تكون حلقة العمل بمثابة منبر لتبادل الآراء بين الأطراف ومع الخبراء والجهات المانحة المتوقعة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    L'atelier avait pour objectif d'offrir une tribune pour un Échange de vues entre les États Membres, les soldats de la paix sur le terrain et le Secrétariat sur la manière dont les activités de protection des civils sont mises en œuvre et sur les problèmes à régler pour aider les missions de maintien de la paix à s'acquitter du mandat qui leur a été confié de protéger les civils. UN 2 - وكان الهدف من حلقة العمل إتاحة منتدى لتبادل الآراء بين الدول الأعضاء وحفظة السلام في الميدان والأمانة العامة بشأن الكيفية التي يتم بها تفعيل جهود حماية المدنيين وطبيعة التحديات التي ينبغي التصدي لها من أجل دعم بعثات حفظ السلام في تنفيذ ولاياتها المتعلقة بحماية المدنيين.
    Matin* Point 3 c) Échange de vues entre les représentants des gouvernements sur les femmes et la prise de décisions UN صباحا* البند ٣ )ج( حوار بين الحكومات عن موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار
    Après-midi* Point 3 c) Échange de vues entre les représentants des gouvernements sur les femmes et l'économie UN بعد الظهر* البند ٣ )ج( حوار بين الحكومات عن موضوع المرأة والاقتصاد
    On retiendra de l'Échange de vues entre les membres du Groupe de travail les points exposés ci-après. UN 2 - وفيما يلي العناصر الرئيسية التي دار حولها تبادل الآراء بين أعضاء الفريق العامل.
    Le 27 février, la Ministre des affaires étrangères de la Grèce et Présidente en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), Dora Bakoyannis, a fait au Conseil, lors d'une séance publique, un exposé sur les priorités et les activités de l'OSCE, suivi par un Échange de vues entre les membres. UN في 27 شباط/فبراير، أحاطت دورا باكويانيس، وزيرة خارجية اليونان ورئيسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، المجلس علما في جلسة عامة بشأن أولويات المنظمة وأنشطتها، وأعقب ذلك تبادل للآراء فيما بين الأعضاء.
    c) Servir de cadre à un Échange de vues entre les Parties et avec les experts. UN (ج) أن تكون حلقة العمل منبراً لتبادل الآراء فيما بين الأطراف ومع الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more