"échange de vues informel" - Translation from French to Arabic

    • تبادل غير رسمي للآراء
        
    • تبادل آراء غير رسمي
        
    • التبادل غير الرسمي لﻵراء
        
    • لقاءات غير رسمية
        
    Les représentants asiatiques du Bureau du Comité préparatoire pour la Conférence de 2001 ont fait aussi des déclarations et il y a eu un échange de vues informel sur la Conférence. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    Les ministres et autres chefs de délégation ont participé en grand nombre à cet échange de vues informel. UN وكانت هناك مشاركة واسعة النطاق من جانب الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود فيما جرى من تبادل غير رسمي للآراء.
    Nous appuyons la proposition de la présidence l'Assemblée générale de commencer un échange de vues informel dès la parution du rapport du Groupe, c'est-à-dire dès le début du mois prochain. UN ونحن ندعم اقتراح رئيس الجمعية العامة ببدء تبادل غير رسمي للآراء حالما يصدر تقرير الفريق، أي في بداية الشهر المقبل.
    2. Le Conseil a eu un échange de vues informel et un débat fructueux sur l'expérience des pays concernant l'application du Programme d'action. UN ٢ - وأجرى المجلس أيضا تبادل آراء غير رسمي ومناقشة مثمرة حول تجارب تنفيذ برنامج العمل على المستوى القطري.
    D'un point de vue général, l'échange de vues informel a été utile et a mis en lumière des domaines où des progrès étaient possibles. UN وبوجه عام، كان التبادل غير الرسمي لﻵراء مفيداً وأبرز مجالات محتملة للتقدم.
    échange de vues informel sur les méthodes de travail de la Première Commission UN تبادل غير رسمي للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة الأولى
    405. Le 11 juillet 2006, un échange de vues informel a eu lieu entre les membres de la Commission et le Comité international de la Croix-Rouge sur des sujets d'intérêt commun. UN 405- وفي 11 تموز/يوليه 2007، جرى تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن المواضيع التي هي محل اهتمام متبادل.
    741. Le 27 juillet 2000, un échange de vues informel sur des questions d'intérêt mutuel a eu lieu entre les membres de la Commission et des membres des services juridiques du Comité international de la CroixRouge. UN 741- وفي 27 تموز/يوليه 2000، أُجري تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء اللجنة وأعضاء الدوائر القانونية للجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن مواضيع ذات أهمية مشتركة لكل من هاتين الهيئتين.
    649. Le 7 juillet 1999, un échange de vues informel sur différents aspects du droit international humanitaire a eu lieu entre les membres de la Commission et des membres des services juridiques du Comité international de la Croix-Rouge. UN 649- وفي 7 تموز/يوليه 1999، أُجري تبادل غير رسمي للآراء بشأن جوانب شتى من القانون الإنساني الدولي وذلك بين أعضاء اللجنة وأعضاء الدوائر القانونية للجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le 16 juillet, le Groupe de travail à composition non limitée a suspendu la 7e séance de sa deuxième session de fond pour procéder à un échange de vues informel avec les représentants de la société civile. UN 19 - وفي 16 تموز/يوليه، علق الفريق العامل الجلسة السابعة من دورته الموضوعية الثانية لإجراء تبادل غير رسمي للآراء مع ممثلي المجتمع المدني.
    Les deux dirigeants communautaires se sont joints aux dirigeants des partis politiques lors de la manifestation sociale du 7 mai 2008 pour un échange de vues informel sur la situation à Chypre. UN وانضم زعيما الطائفتين إلى قادة الأحزاب السياسية خلال مناسبة اجتماعية في 7 أيار/مايو 2008، لإجراء تبادل غير رسمي للآراء حول الوضع الراهن في قبرص.
    échange de vues informel avec les délégations du Groupe asiatique à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود المجموعة الآسيوية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échange de vues informel avec les délégations du Groupe des États d'Europe orientale à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة أوروبا الشرقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échange de vues informel avec les délégations du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échange de vues informel avec les délégations du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    échange de vues informel avec les délégations du Groupe africain à la Première Commission (organisés par la Mission des États-Unis) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود المجموعة الأفريقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    507. Le 27 mai 2005, les membres de la Commission et ceux de la Société européenne de droit international ont procédé à un échange de vues informel sur le sujet de la responsabilité des organisations internationales. UN 507- وفي 27 أيار/مايو 2005، جرى تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء اللجنة وأعضاء الرابطة الأوروبية للقانون الدولي بشأن موضوع مسؤولية المنظمات الدولية.
    508. Le 13 juillet 2005, un échange de vues informel sur des questions d'intérêt commun a eu lieu entre les membres de la Commission et des membres des services juridiques du Comité international de la CroixRouge. UN 508- وفي 13 تموز/يوليه 2005، جرى تبادل غير رسمي للآراء بين أعضاء اللجنة وأعضاء الدوائر القانونية بلجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    échange de vues informel sur des questions relevant de la Première Commission (organisés par la délégation des États-Unis) UN تبادل آراء غير رسمي بشأن مسائل اللجنة الأولى (ينظمه وفد الولايات المتحدة)
    27. Pour ce qui est du chapitre XII du rapport de la CDI, la délégation slovène se félicite de la proposition d'organiser un échange de vues informel entre la CDI et les conseillers juridiques au moins une fois au cours de chaque quinquennat. UN 27 - وفيما يتعلق بالفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي، قالت إن وفدها يرحب باقتراح تنظيم تبادل آراء غير رسمي بين اللجنة وبين المستشارين القانونيين مرة واحدة على الأقل كل خمس سنوات.
    D'un point de vue général, l'échange de vues informel a été utile et a mis en lumière des domaines où des progrès étaient possibles. UN وبوجه عام، كان التبادل غير الرسمي لﻵراء مفيداً وأبرز مجالات محتملة للتقدم.
    échange de vues informel avec le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États (sur des questions relevant de la Première Commission) (organisés par la Mission des États-Unis) UN لقاءات غير رسمية مع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بشأن مسائل اللجنة الأولى) (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more