"échanges suivis" - Translation from French to Arabic

    • حوار مستمر مع الإدارة
        
    • حوار مستمر مع المحكمة
        
    • حوارا متصلا
        
    • بقيام حوار مستمر
        
    • الممارسة إقامة حوار متواصل مع
        
    • لإقامة حوار مستمر
        
    • حوار متصل
        
    • استمرار الحوار مع الإدارة
        
    • حوار مستمر مع إدارة
        
    • الممارسة باستمرار الحوار مع الإدارة
        
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة في إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Le Comité continue de présenter régulièrement les résultats de ses contrôles au Tribunal dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 4 - ويواصل المجلس إبلاغ المحكمة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة بقيام حوار مستمر مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'UNRWA. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إقامة حوار متواصل مع الأونروا.
    Le Comité a continué de faire part à l'Office des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN 4 - وواصل المجلس إبلاغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات تفصيلية وتوصيات، الأمر الذي أتاح الفرصة لإقامة حوار مستمر مع إدارة المكتب.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت تلك الممارسة على إقامة حوار متصل مع الإدارة بشأن المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد ساعد ذلك على إقامة حوار مستمر مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وساعدت هذه الممارسة على إجراء حوار مستمر مع الإدارة.
    Le Comité a périodiquement présenté les résultats de ses contrôles à l'Administration, dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 4 - ويواصل المجلس إبلاغ المحكمة بنتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles au Tribunal, dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 6 - ويواصل المجلس إبلاغ المحكمة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد أتاحت هذه الممارسة حوارا متصلا مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد سمحت هذه الممارسة بقيام حوار مستمر مع الإدارة.
    Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles à l'Office dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 6 - ويواصل المجلس إبلاغ الأونروا بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. وتتيح هذه الممارسة إقامة حوار متواصل مع الأونروا.
    Le Comité a continué de faire part à l'Administration des résultats de ses différents contrôles dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations. Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN 6 - وواصل المجلس ما درج عليه من الإبلاغ عن نتائج عمليات محددة لمراجعة الحسابات وذلك في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات تفصيلية وتوصيات مقدمة إلى الإدارة، الأمر الذي أتاح الفرصة لإقامة حوار مستمر مع الإدارة.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وهذه الممارسة ساعدت على إقامة حوار متصل مع الإدارة بشأن المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وقد ساعدت هذه الممارسة على استمرار الحوار مع الإدارة.
    Comme par le passé, le Comité a présenté les résultats de ses contrôles à l'UNODC, dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 4 - وقد درج المجلس على إبلاغ المكتب بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية. وهذه الممارسة تتيح إقامة حوار مستمر مع إدارة المكتب.
    Cette pratique a permis des échanges suivis avec l'Administration. UN وسمحت هذه الممارسة باستمرار الحوار مع الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more