Éliminer le mercure du gaz est essentiel à la sécurité des opérations, car tout mercure liquide condensé présent dans le gaz peut endommager les échangeurs de chaleur en aluminium. | UN | وإزالة الزئبق من الغاز ضروري في عمليات السلامة، لأن وجود أي زئبق سائل مكثف في الغاز قد يهاجم المبادلات الحرارية المصنوعة من الألومينيوم. |
i) échangeurs de chaleur cryogéniques et cryoséparateurs capables d'atteindre des températures inférieures ou égales à -120 °C; | UN | ' ١ ' المبادلات الحرارية القرية وأجهزة الفصل القرية الصالحة للعمل في درجة حرارة -١٢٠ درجة مئوية أو أقل، |
échangeurs de chaleur ou condenseurs avec une surface de transfert de chaleur supérieure à 0,05 m2 et inférieure à 30 m2; et les tuyaux, plaques, serpentins ou blocs conçus pour ces échangeurs de chaleur ou condenseurs, dans lesquels toutes les surfaces venant en contact direct avec les substances chimiques à produire sont constituées d'un des matériaux suivants : | UN | المبادِلات الحرارية أو المكثفات بسطح ناقل للحرارة مساحته أكبر من 0.05 متر مربع وأقل من 30 متر مربع؛ والأنابيب أو الألواح أو الملفات أو الكتل المصممة لتلك المبادلات الحرارية أو المكثفات، تكون فيها كل الأسطح الملامسة بصورة مباشرة للمواد الكيميائية التي يتم معالجتها مصنوعةً من المواد الآتية: |
échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6. | UN | مبادلات حرارية مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد. |
échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6. | UN | مبادلات حرارية مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد. |
ii) Systèmes de transfert de chaleur (appareils de chauffage, échangeurs de chaleur); | UN | ' 2` أجهزة نقل الحرارة (السخانات ومبادلات الحرارة)؛ |
Les ressources demandées doivent permettre de remplacer les canalisations, la robinetterie et les échangeurs de chaleur défectueux, les robinets endommagés ou inefficaces (par des robinets économiseurs), les grilles, les siphons et les bouches d'aération, les extincteurs à eau et les canalisations d'évacuation des eaux usées dans l'ensemble des bâtiments; | UN | ستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال المواسير والصمامات المعيبة، وملفات التسخين والتبريد؛ والتركيبات التالفة أو المعيبة الخاصة بامدادات المياه واستبدالها باﻷدوات الصحية التي تتوخى كفاءة استخدام المياه؛ ومشابك ومحابس وهوايات السمكرة؛ ونظم إخماد النيران بالمياه؛ وشبكات المجاري في جميع أنحاء المجمع؛ |
24.5 *Échangeurs de chaleur pour le refroidissement de l'UF6 | UN | 24-5 *المبادلات الحرارية اللازمة لتبريد سادس فلوريد اليورانيوم |
26.5 *Échangeurs de chaleur pour le refroidissement du mélange de gaz | UN | 26-5 *المبادلات الحرارية اللازمة لتبريد الغاز |
i) échangeurs de chaleur cryogéniques et cryoséparateurs capables d'atteindre des températures inférieures ou égales à -120 °C, ou | UN | `1 ' المبادلات الحرارية القرية وأجهزة الفصل القرية الصالحة للعمل في درجة حرارة - 120 درجة مئوية أو أقل، |
i) échangeurs de chaleur cryogéniques et cryoséparateurs capables d'atteindre des températures inférieures ou égales à -120 °C; | UN | `1 ' المبادلات الحرارية القرية أو أجهزة الفصل القرية الصالحة للعمل في درجة حرارة - 120 درجة مئوية أو أقل؛ |
24.5 *Échangeurs de chaleur pour le refroidissement de l'UF6 | UN | 24-5 *المبادلات الحرارية اللازمة لتبريد سادس فلوريد اليورانيوم |
C'est pourquoi, avant leur interdiction par les réglementations nationales, ils ont été fabriqués pour être utilisés dans des équipements électriques, échangeurs de chaleurs, systèmes hydrauliques et pour diverses autres applications. | UN | ولهذا السبب فإنه قبل فرض الحظر الوطني عليها كانت تُصنع لاستخدامها في المعدات الكهربية وفي مبادلات الحرارة وفي النظم الهيدرولكية وفي تطبيقات متخصصة عديدة أخرى. |
26.5 *Échangeurs de chaleur pour le refroidissement du mélange de gaz : échangeurs de chaleur spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6. | UN | مبادلات حرارية مصممة أو معدة خصيصا لهذا الغرض، مصنوعة من مواد مقاومة للتأكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد. ٢٦-٦ *حاويات عناصر الفصل |
C'est pourquoi, avant leur interdiction par les réglementations nationales, ils ont été fabriqués pour être utilisés dans des équipements électriques, des échangeurs de chaleur, des systèmes hydrauliques et diverses autres applications spécialisés. | UN | ولهذا السبب فإنه قبل فرض الحظر الوطني عليها كانت تُصنع لاستخدامها في المعدات الكهربية وفي مبادلات الحرارة وفي النظم الهيدرولكية وفي تطبيقات متخصصة عديدة أخرى. |
ii) Systèmes de transfert de chaleur (appareils de chauffage, échangeurs de chaleur); | UN | ' 2` أجهزة نقل الحرارة (السخانات ومبادلات الحرارة)؛ |
Systèmes de transfert de chaleur (appareils de chauffage, échangeurs de chaleur); | UN | ' 2` أجهزة نقل الحرارة (السخانات ومبادلات الحرارة)؛ |
Condenseurs et échangeurs de chaleur résistant à la corrosion1 dont la surface de transfert calorique est égale ou supérieure à 0,03 m2. | UN | مكثفات مقاومة للتآكل(1) ومبادلات حرارية يبلغ مساحة سطح انتقال الحرارة فيها 0.03 متر مربع أو أكثر. |
Les ressources demandées doivent permettre de remplacer les canalisations, la robinetterie et les échangeurs de chaleur défectueux, les robinets endommagés ou inefficaces (par des robinets économiseurs), les grilles, les siphons et les bouches d'aération, les extincteurs à eau et les canalisations d'évacuation des eaux usées dans l'ensemble des bâtiments; | UN | ستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال المواسير والصمامات المعيبة، وملفات التسخين والتبريد؛ والتركيبات التالفة أو المعيبة الخاصة بامدادات المياه واستبدالها باﻷدوات الصحية التي تتوخى كفاءة استخدام المياه؛ ومشابك ومحابس وهوايات السمكرة؛ ونظم إخماد النيران بالمياه؛ وشبكات المجاري في جميع أنحاء المجمع؛ |
Le 17 octobre 2011, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40, à Arak, et a observé que la construction de l'installation se poursuivait et que les échangeurs de chaleur du modérateur avaient été installés. | UN | 30 - وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قامت الوكالة بعملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب مبادلات الحرارة المبرِّدة. |
E. échangeurs de chaleur 34 − 35 21 | UN | هاء- البادلات الحرارية 34-35 21 |