"échappés" - Translation from French to Arabic

    • هربوا
        
    • الهاربين
        
    • هربتم
        
    • الهاربة
        
    • من الفرار
        
    • فروا
        
    • هربا
        
    • لاذوا
        
    • هربتما
        
    Les auteurs de cet attentat se seraient tous échappés après avoir ouvert le feu et les motifs de l'assassinat ne seraient pas connus. UN وذكر أن جميع مرتكبي هذا الهجوم قد هربوا بعد إطلاق النار ولم تعرف بواعثهم. ملاحظة
    Toujours à Kitgum, la mission a organisé des entrevues avec des enfants qui avaient été enlevés et s'étaient récemment échappés et visité le village protégé de Lokum. UN وفي كيتغوم أيضاً، أجرت البعثة مقابلات مع أطفال مختطفين هربوا مؤخراً وقامت بزيارة قرية لوكوم المشمولة بالحماية.
    Un petit nombre d'enfants se sont échappés ou ont été autorisés à rentrer chez eux. UN وهناك القليل من الأطفال الذين هربوا أو سُمح لهم بالعودة إلى ذويهم منذ ذلك الوقت.
    Un type a dit que c'était des prisonniers échappés de Hennessey qui se défoulent. Open Subtitles بعض الناس تقول بأن هؤلاء هم بعض السجناء الهاربين من هنيسي
    Il a dit que le FBI était à la recherche de deux fugitifs qui s'étaient échappés de Cumberland la nuit précédente. Open Subtitles وقال مكتب التحقيقات الفدرالي كان يبحث لمدة الهاربين الذي هرب كمبرلاند في الليلة السابقة.
    Vous ne vous êtes pas encore échappés? Open Subtitles لقد هربتم منه ثانية اليس كذلك؟ تعرفون كم هذا يزعجه جدا
    Comme je vous le disais, ne vous en faites pas pour les animaux qui se sont échappés. Open Subtitles لقد قلت لك من قبل لاتقلق بخصوص الحيوانات الهاربة
    Mohammed était accompagné de deux amis qui se sont échappés, indemnes. UN وكان بصحبة محمد اثنان من رفاقه تمكنا من الفرار دون أن يصيبهما أي أذى.
    D'autres déclarent s'être échappés durant la nuit par une fenêtre. UN ويزعم آخرون أنهم فروا أثناء الليل عبر نافذة.
    Il a disparu depuis des jours, et il est réapparu avec une histoire folle sur lui et le Pingouin étant enfermés dans des cages d'oiseaux et s'étant échappés ensemble ? Open Subtitles اختفى لأيام ثم عاد بفكرة مجنونة عنه وعن البطريق أنهما كانا محتجرين في أقفاص وأنهما هربا سويا؟
    Nous ne sommes pas les seuls à avoir échappés à la destruction de notre planète. Open Subtitles لم نكن الاشخاص الوحيدين الذين هربوا من كوكبنا قبل تدميره
    Votre contrat concerne huit prisonniers qui se sont échappés de l'unité bleue. Open Subtitles الآن، أمر التوقيف الخاص بك للسجناء الثمانية الذين هربوا من الوحدة الزرقاء.
    Ses complices ont récupéré le corps, et se sont échappés. Open Subtitles لا. استعاد شركاؤه الجثة و هربوا من مسرح الحادثة
    Il y a des rumeurs qui Jason et Reine Ariadne se sont échappés dans la ville inférieure. Open Subtitles هناك شائعات بأن جيسون والملكة أريادن هربوا إلى المدينة أقل.
    Ils se sont échappés du Zoo en tuant leur entraîneur qui a été avec eux pendant des années, depuis qu'ils sont bébés. Open Subtitles لقد هربوا من الحديقة بعدما قتلوا مدربهم المدرب الذي كان معهم لسنين منذ أن كانوا أشبال
    Nous recherchons 2 fugitifs échappés de Cumberland hier soir. Open Subtitles نحن نبحث عن اثنين من الهاربين هربوا من كمبرلاند الليلة الماضية
    Les détenus échappés étaient de service de maintenance ? Open Subtitles هل عمل المُدانين الهاربين في خدمة الصيانة؟
    Nous estimons qu'environ 60 à 80 se sont échappés. Open Subtitles نُقدرُ عدد الهاربين بحوالي من 60 الى 80 شخصاً و بالنظر الى ما يرتدونه
    Si vous... vous êtes échappés pendant la Guerre du Temps, vous ne voulez pas savoir ce qui s'est passé? Open Subtitles ... طالما أنكم ... هربتم من حرب الزمن فألا تريدون معرفة ما حدث ؟
    C'est incroyable que vous vous soyez échappés d'un vaisseau spatial. Open Subtitles "{\pos(125,210)}{\cHF7F5B4\3cH615D22\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"مدينة (سنترال) لا أصدق أنّكم هربتم من سفينة فضائية.
    Oubliez les animaux qui se sont échappés. Moi, je paye et vous, vous chassez. Open Subtitles انسى أمر الحيوانات الهاربة أنا أدفع النقود وأنت تقوم بالصيد
    Deux se seraient échappés au cours de la période considérée. UN وتشير التقارير إلى أن تلميذين تمكنا من الفرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Groupe note toutefois que certains des individus qui ont été accusés ou condamnés en 2013 se sont échappés de prison. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن بعض من اتهموا أو حكم عليهم في عام 2013 قد فروا من الحبس.
    Comme les tireurs se sont échappés dans une Sedan grise, je lui ai demandé de s'arrêter. Open Subtitles وتذكرت المهاجمين على نادي التعري الذان هربا في سيدان رمادية لذا طلبت منه التوجه لهنا
    Lors de l'atterrissage, les prisonniers extraterrestres, les pires criminels de la galaxie, se sont tous échappés. Open Subtitles عندما هبط السجن على الأرض المدانون الفضائيون أسوأ مجرمين في المجرة لاذوا جميعًا بالفرار
    Et vous vous êtes échappés grâce à un mystérieux train magique. Open Subtitles و هربتما على متن قطار سري و سحري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more