Les auteurs de cet attentat se seraient tous échappés après avoir ouvert le feu et les motifs de l'assassinat ne seraient pas connus. | UN | وذكر أن جميع مرتكبي هذا الهجوم قد هربوا بعد إطلاق النار ولم تعرف بواعثهم. ملاحظة |
Toujours à Kitgum, la mission a organisé des entrevues avec des enfants qui avaient été enlevés et s'étaient récemment échappés et visité le village protégé de Lokum. | UN | وفي كيتغوم أيضاً، أجرت البعثة مقابلات مع أطفال مختطفين هربوا مؤخراً وقامت بزيارة قرية لوكوم المشمولة بالحماية. |
Un petit nombre d'enfants se sont échappés ou ont été autorisés à rentrer chez eux. | UN | وهناك القليل من الأطفال الذين هربوا أو سُمح لهم بالعودة إلى ذويهم منذ ذلك الوقت. |
Un type a dit que c'était des prisonniers échappés de Hennessey qui se défoulent. | Open Subtitles | بعض الناس تقول بأن هؤلاء هم بعض السجناء الهاربين من هنيسي |
Il a dit que le FBI était à la recherche de deux fugitifs qui s'étaient échappés de Cumberland la nuit précédente. | Open Subtitles | وقال مكتب التحقيقات الفدرالي كان يبحث لمدة الهاربين الذي هرب كمبرلاند في الليلة السابقة. |
Vous ne vous êtes pas encore échappés? | Open Subtitles | لقد هربتم منه ثانية اليس كذلك؟ تعرفون كم هذا يزعجه جدا |
Comme je vous le disais, ne vous en faites pas pour les animaux qui se sont échappés. | Open Subtitles | لقد قلت لك من قبل لاتقلق بخصوص الحيوانات الهاربة |
Mohammed était accompagné de deux amis qui se sont échappés, indemnes. | UN | وكان بصحبة محمد اثنان من رفاقه تمكنا من الفرار دون أن يصيبهما أي أذى. |
D'autres déclarent s'être échappés durant la nuit par une fenêtre. | UN | ويزعم آخرون أنهم فروا أثناء الليل عبر نافذة. |
Il a disparu depuis des jours, et il est réapparu avec une histoire folle sur lui et le Pingouin étant enfermés dans des cages d'oiseaux et s'étant échappés ensemble ? | Open Subtitles | اختفى لأيام ثم عاد بفكرة مجنونة عنه وعن البطريق أنهما كانا محتجرين في أقفاص وأنهما هربا سويا؟ |
Nous ne sommes pas les seuls à avoir échappés à la destruction de notre planète. | Open Subtitles | لم نكن الاشخاص الوحيدين الذين هربوا من كوكبنا قبل تدميره |
Votre contrat concerne huit prisonniers qui se sont échappés de l'unité bleue. | Open Subtitles | الآن، أمر التوقيف الخاص بك للسجناء الثمانية الذين هربوا من الوحدة الزرقاء. |
Ses complices ont récupéré le corps, et se sont échappés. | Open Subtitles | لا. استعاد شركاؤه الجثة و هربوا من مسرح الحادثة |
Il y a des rumeurs qui Jason et Reine Ariadne se sont échappés dans la ville inférieure. | Open Subtitles | هناك شائعات بأن جيسون والملكة أريادن هربوا إلى المدينة أقل. |
Ils se sont échappés du Zoo en tuant leur entraîneur qui a été avec eux pendant des années, depuis qu'ils sont bébés. | Open Subtitles | لقد هربوا من الحديقة بعدما قتلوا مدربهم المدرب الذي كان معهم لسنين منذ أن كانوا أشبال |
Nous recherchons 2 fugitifs échappés de Cumberland hier soir. | Open Subtitles | نحن نبحث عن اثنين من الهاربين هربوا من كمبرلاند الليلة الماضية |
Les détenus échappés étaient de service de maintenance ? | Open Subtitles | هل عمل المُدانين الهاربين في خدمة الصيانة؟ |
Nous estimons qu'environ 60 à 80 se sont échappés. | Open Subtitles | نُقدرُ عدد الهاربين بحوالي من 60 الى 80 شخصاً و بالنظر الى ما يرتدونه |
Si vous... vous êtes échappés pendant la Guerre du Temps, vous ne voulez pas savoir ce qui s'est passé? | Open Subtitles | ... طالما أنكم ... هربتم من حرب الزمن فألا تريدون معرفة ما حدث ؟ |
C'est incroyable que vous vous soyez échappés d'un vaisseau spatial. | Open Subtitles | "{\pos(125,210)}{\cHF7F5B4\3cH615D22\fnArabic Typesetting\fs36\b1}"مدينة (سنترال) لا أصدق أنّكم هربتم من سفينة فضائية. |
Oubliez les animaux qui se sont échappés. Moi, je paye et vous, vous chassez. | Open Subtitles | انسى أمر الحيوانات الهاربة أنا أدفع النقود وأنت تقوم بالصيد |
Deux se seraient échappés au cours de la période considérée. | UN | وتشير التقارير إلى أن تلميذين تمكنا من الفرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Groupe note toutefois que certains des individus qui ont été accusés ou condamnés en 2013 se sont échappés de prison. | UN | ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن بعض من اتهموا أو حكم عليهم في عام 2013 قد فروا من الحبس. |
Comme les tireurs se sont échappés dans une Sedan grise, je lui ai demandé de s'arrêter. | Open Subtitles | وتذكرت المهاجمين على نادي التعري الذان هربا في سيدان رمادية لذا طلبت منه التوجه لهنا |
Lors de l'atterrissage, les prisonniers extraterrestres, les pires criminels de la galaxie, se sont tous échappés. | Open Subtitles | عندما هبط السجن على الأرض المدانون الفضائيون أسوأ مجرمين في المجرة لاذوا جميعًا بالفرار |
Et vous vous êtes échappés grâce à un mystérieux train magique. | Open Subtitles | و هربتما على متن قطار سري و سحري |