Durant des décennies, les échos de cette guerre froide ont résonné dans cette salle. | UN | طيلة عقود وعقود سمعنا أصداء تلك الحرب الباردة في هذه القاعة. |
J'ai eu de bons échos des élèves sur vos cours, Keith. | Open Subtitles | إنني أسمع أصداء جيدة من قبل طلابك حول حصتك |
Des échos dans la nuit, des chansons étranges dans l'air. | Open Subtitles | أصداء أصوات فى الظلام وأصوات غناء فى الهواء |
Les grognements sont inutiles et il y a beaucoup d'échos ici. | Open Subtitles | لا تصدر هذا الصوت لأن المكان به صدى للصوتِ |
Un jour, il est libéré et il réalise que ce sont les corps qui projettaient les ombres et les voix les échos | Open Subtitles | و ذات يوم يفك قيوده و يدرك أن هناك أجساد تصنع الظلال و أصوات تطلق الصدى |
Des échos de cette attitude ont été, malheureusement, retenus dans la Charte des Nations Unies. | UN | ولﻷسف، بقيت أصداء هذا الموقف في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Il est encourageant que du Sommet du Millénaire aux conférences de Doha, de Monterrey et de Johannesburg, l'Afrique n'ait reçu que des échos positifs. | UN | ومما يثلج الصدر، أن القارة الأفريقية من مؤتمر قمة الألفية إلى مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ، لاقت أصداء إيجابية. |
Les échos incessants de coups de feu tirés il y a longtemps et de conflits qui faisaient rage à des kilomètres de là n'ont pas leur place dans la société civile. | UN | فلا مكان في المجتمع المدني لأن تطارده أصداء طلقات أطلقت منذ زمن بعيد وصراعات تحتدم في أماكن نائية. |
Dans l'ère de l'après-guerre froide, au lieu de l'harmonie et de la concorde, ce sont les échos de l'affrontement des civilisations que nous avons entendus. | UN | وفــي فترة ما بعــد الحرب الباردة بدلا من أن نسمع أصوات الوئام والوفــاق صرنا نسمع أصداء التصادم بين الحضارات. |
Quand vous connaissez les Arcanes, vous pouvez entendre les échos du temps dans vos oreilles. | Open Subtitles | عندما كنت تعرف أركانا، يمكنك سماع أصداء من الوقت في أذنك. |
Nous portons encore en notre sein les échos de ces civilisations éteintes dans nos langages et nos mythes. | Open Subtitles | على مدار قرن. لازلنا نحمل في داخلنا أصداء هذه الحضارات البائدة, |
Vous m'avez dit n'avoir jamais vu l'émission, mais que vous aviez eu de mauvais échos. | Open Subtitles | تتذكر في المقهى، قلت لي أنك لم تشاهد البرنامج أبداً، لكنّك سمعت أصداء سيّئة |
Il restait assis devant sa fenêtre... et dans son pauvre cœur... des échos étranges de sa maison et de son pays-- | Open Subtitles | جلس عند نافذته وفي قلبه المسكين يسمع أصداء غريبة لبيته وبلاده |
Il serait par conséquent hautement souhaitable que les commentaires de cet article, auxquels la délégation camerounaise souscrit pleinement, aient des échos précis dans la disposition controversée. | UN | ونتيجة لذلك فإنه من المرغوب فيه جدا أن يكون للتعليقات على هذه المادة، التي يؤيدها الوفد الكاميروني بشكل تام، أصداء محددة في النص موضوع الجدل. |
Cette détermination à inscrire notre action dans la perspective de la satisfaction des aspirations légitimes de tous les peuples de la région à la paix et à la stabilité n'a, malheureusement, reçu que des échos négatifs. | UN | على أن تصميمنا هذا على أن يصدر عملنا من منطلق تحقيق التطلعات المشروعة لجميع شعوب المنطقة إلى السلم والاستقرار، لم يكن لها، لسوء الحظ، إلا أصداء سلبية. |
Ces sentiments ont reçu des échos au cours de la présente session. | UN | وقد لقيت تلك المشاعر صدى لها خلال الدورة الحالية للجمعية. |
On a brouillé deux échos fox 15 dès que la surveillance est revenue. | Open Subtitles | نحن سارعت اثنين الثعلب 15 صدى في أقرب وقت جاء الاستخبارات الظهر. |
J'ai quelques méchants échos, Pouvons-nous ajuster le volume des enceintes du fond ? | Open Subtitles | لدي بعض صدى الصوت بشكل سيء هل بأمكاننا تعديل هذا للسماعات في الخلف |
Les fiches de soins, les échos, les radios pulmonaires... | Open Subtitles | ها هي المخططات و صور الصدى و الأشعة الصدرية . . كل شئ |
7. Évaluation de qualité des notes hydrographiques et des traces d'échos publiées. | UN | ٧ - تقييم نوعي للملاحظات الهايدروغرافية وآثار الصدى المقدمة. |
Le 3 août 2001, il a lancé deux fusées S310 afin d'étudier la structure des échos quasi périodiques produits par une couche E intermittente ainsi que le mécanisme de création de ces échos. | UN | وقد أطلق إيساس صاروخان منها من نوع S-310 في 3 آب/ أغسطس 2001 لأغراض دراسة هيكل وآلية نشوء الصدى شبه الدوري الناجم عن الطبقة " E " المتقطعة. |