"échouez" - Translation from French to Arabic

    • فشلت
        
    • تفشل
        
    • لم تنجح
        
    • افشل
        
    • فشلتم
        
    • تفشلي
        
    • تُخفق
        
    Ébouriffez les mauvaises plumes ou échouez à impressionner, vous pourriez vous retrouver enchaîné à un bureau pour le reste de vos carrières. Open Subtitles إذا نفخت في الريش الخاطيء أو فشلت في إثارة الإعجاب قد تجد نفسك مقيد في مكتب بقية حياتك
    Je vous l'ai dit, si vous échouez à votre mission, ils vous tuerons ainsi que vos proches. Open Subtitles ،أخبرتك، إذا فشلت فى مهمتكَ يقتلونك أنت ومن تحب
    Si vous échouez, les anciens sujets de Black Wing seront éliminés. Open Subtitles إذا فشلت مجدداً، سنبيد الخاضعين للمشروع السابقين،
    et si vous échouez, et c'est ce qui arrivera, vous allez aussi échouez ce module et perdre 30% de votre note final dès le départ. Open Subtitles من المنصة و إن فشلت و هذا ما سيحدث سوف تفشل بهذا القسم و تخسر 30 بالمائة من علامتك النهائية مباشرة
    Si vous échouez, tout ce matériel doit être renvoyé sous 7 jours. Open Subtitles إن لم تنجح لأي سبب يجب أن تعاد كل هذه المعدات خلال 7 أيام
    échouez, et je promets que je renierai toute accointance avec vous. Open Subtitles افشل ، وأعدك بأنني سأنكر معرفتي لك تماماً
    Si vous échouez, je vous préviens, n'exposez pas les Allemands. Open Subtitles لكن إذا فشلتم ، فأنا أحذركم من كشف الألمان
    "Ou échouez et allez directement en prison". Open Subtitles أو تفشلي وتذهبي مباشرة إلى السجن
    "Vous êtes arrivé à ce point, maintenant n'échouez pas. Open Subtitles " لقد وصلت إلى ذلك الحد ، لا تُخفق الآن "
    Si vous échouez, vous aurez le sang d'autres innocents sur les mains. Open Subtitles ،إذا فشلت في الظهور سيكون لديك المزيد من دماء الناس الأبرياء
    Vous échouez sur les nombres premiers, alors vous pensez que vous pouvez juste changer de sujet et résoudre les partitions ? Open Subtitles فشلت في الأعداد الأوليه و تظن بأنك يمكنك بأن تفك التجزيء ؟
    Si vous alertez les autorités ou si vous échouez à délivrer le Dr Rosenthal, Open Subtitles إذا قد أعلمت السلطات أو فشلت فى توصيل الطبيب روزينتال
    Si vous échouez, ou en manquez un, je devrai le signaler. Open Subtitles إذا فشلت أو تغيبت عن واحد سأضطر إلى التبليغ عن هذا
    Si vous échouez au teste, je ne vous marierez pas. Open Subtitles إذا فشلت في هذا الاختبار، أنا لست الزواج منك.
    Vous échouez tous le jours, mais vous revenez quand même. Open Subtitles أنت تفشل كل يوم ولكنك تستمر فى العوده
    Parfois vous échouez encore, même si vous avez donné des indices. Open Subtitles وبعضها تفشل فيها مرة بعد مرة حتى لو عرفت مفتاح الحل
    Regardez, encore, vous essayez, vous échouez... vous perdez votre temps à m'accuser Open Subtitles أرأيت ، تحاول مرة أخرى ثم تفشل أنت تضيع وقتك باتهامى.
    Si vous échouez, puis au moins vous saurez. Open Subtitles اذا لم تنجح على الاقل سوف تعلم
    échouez et je promets je nierai toute connaissance de vous. Open Subtitles افشل وأعدك بأنني سأنكر معرفتي لك تماماً
    Même si vous échouez, personne ne s'apercevra que vous êtes des Tanuki pendant au moins cinq jours. Open Subtitles حتى اذا فشلتم , لا احد سيعلم انكم راكون على الاقل لمدة خمس ايام
    Vous échouez dans ma formation, vous mourez. Open Subtitles تفشلي في تمريني، تموتين
    N'échouez pas. Open Subtitles -لا تُخفق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more