D. de l'École de droit de Harvard, où il a aussi été attaché de recherche et professeur invité. | UN | وهو حاصل على درجة الدكتوراه من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، حيث عمل أيضا كباحث وكأستاذ زائر. |
En fait, n'avez-vous pas fait mieux que votre mari à l'École de droit ? | Open Subtitles | في الحقيقة، ألم تجيدي الأمور في كلية الحقوق أكثر من زوجك؟ |
Même si je suis à l'École de droit, je peux me payer des billets d'avion. | Open Subtitles | كوني في كلية الحقوق لا يعني أنه ليس بإمكاني ابتياع تذاكر الطائرة |
En fait, c'est d'entretenir ce rêve qui m'a conduit dans une École de droit. | Open Subtitles | إنه كان الحلم الذى ظل يراودنى و أنا فى كلية القانون. |
Il n'existe aucune École de droit au Bhoutan et les juges, nommés parmi les membres de la fonction publique, ne sont pas diplômés. | UN | ولا توجد كلية حقوق في بوتان ولا يحوز القضاة شهادة في القانون، إذ انهم يعينون من بين أعضاء الخدمة المدنية. |
Diplômée en droit, École de droit de l'Université de São Paulo. | UN | خريجة قانون من مدرسة القانون بجامعة ساو باولو. |
J'avais 25 ans, je venais de finir l'École de droit. | Open Subtitles | لقد كنت بالـ25 حديث التخرج من كلية الحقوق |
Tu as fait 3 ans d'École de droit ce matin ? | Open Subtitles | هل درستَ ثلاث سنوات في كلية الحقوق اليوم صباحاً؟ |
Il m'a accusé d'infidélité, de toucher des pots-de-vin, et a été dire que j'avais triché à l'École de droit. | Open Subtitles | ,اتهمنى بالخيانة وانى اخذت رشاوى ,حتى انه وصل لحد القول انى غششت فى كلية الحقوق |
Vous devrez aller à l'École de droit, j'en ai bien peur. | Open Subtitles | إنني آسفة لإخباركم أن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق |
Jake Hanson. J'étais en École de droit avec votre fille, Carolyn. | Open Subtitles | جاك هانسون لقد دخلت كلية الحقوق مع ابنتك كارولين |
En 1989, membre du Conseil d'administration de l'École de droit de la Sierra Leone. | UN | ١٩٨٩، عضو بمجلس إدارة كلية الحقوق بسيراليون. |
École de droit de la Sierra Leone, programme de formation à la profession d'avocat, B.L. 2:1. | UN | كلية الحقوق بسيراليون، المحاماة، بكالوريوس 1:2 |
Conférencier, professeur associé, professeur, École de droit de l'Université de Wuhan (Chine) | UN | 1984-1995: محاضر، وأستاذ مساعد، وأستاذ، في كلية الحقوق بجامعة ووهان، الصين |
À l'École de droit de l'Université de New York, mes conseillers principaux Sarah Knuckey et Hina Shamsi ont fait un travail remarquable. | UN | وقد أدّت سارة كنوكي وهينا شمسي، كبيرتا مستشاريَّ في كلية الحقوق بجامعة نيويورك، عملاً رائعاً. |
1981 École de droit de Harvard, Cambridge, Massachusetts, Scientiae Juris Doctor (S.J.D.), professeur R. M. Unger, conseiller. | UN | 1981 كلية الحقوق بجامعة هارفارد، كامبريدج، ماساشوسيتس، درجة الدكتوراه في علوم القضاء، أشرف على الرسالة الأستاذ ر. م. |
Docteur juris 1986, Université d'Eötvös Loránd, École de droit et de sciences politiques | UN | دكتواره في القانون 1986، جامعة إيتفوس لوراند، كلية القانون والعلوم السياسية |
Enfin, à l'École de droit de Sarajevo, l'une des unités de valeur facultatives n'est autre que la problématique hommes-femmes. | UN | وفي كلية حقوق جامعة سراييفو، تمثلت أحدى الدورات الدراسية الاختيارية في دراسة موضوع الجنسانية. |
Maîtrise et candidature au doctorat en droit international, École de droit de l'Université de São Paulo. | UN | حاصلة على درجة الماجستير ومرشحة للحصول على الدكتوراه في القانون الدولي، مدرسة القانون بجامعة ساو باولو. |
1952 : chargé de cours à l'École de droit d'Antananarivo. | UN | ٢٥٩١: معيد في مدرسة الحقوق بأنتاناناريفو. |
En 1989, est nommé maître de conférences à la nouvelle École de droit de la Sierra Leone où il fait son premier cours. | UN | ١٩٨٩ محاضر بكلية الحقوق السيراليونية المنشأة حديثا، وألقى ومقدم أول محاضرة بها. |
Vous rêviez de plaider en face de lui quand vous étiez à l'École de droit. | Open Subtitles | إستغرقتَ في أحلام اليقضة حول الإرتِفاع ضدّه في كليةِ الحقوق. |
Vous espérez qu'ils croient que vous êtes diplômé de la plus grande École de droit du monde sans jamais être allé en classe ? | Open Subtitles | انت تتوقع ان هؤلاء الناس سيصدقون انك تخرجت من افضل مدرسة قانون تنافساً في العالم بدون أن تذهب إلى أي فصل؟ |
Vous étiez inséparables, toutes les deux, en École de droit. Que s'est-il passé ? | Open Subtitles | انتما الاثنتان كنتما لا تفترقان في كلية المحاماة ، ماذا حدث ؟ |
Donc j'ai appelé un ami de l'École de droit qui travaille à l'ambassade Chinoise, et ... | Open Subtitles | فاستعنت بصديقتي من كليّة الحقوق والتي تعمل بالسفارة الصينيّة. |