Gouverneur et Président, Conseil des Gouverneurs, école internationale de Vienne | UN | عضو ورئيس، مجلس إدارة المدرسة الدولية في فيينا |
Maîtrise en administration des entreprises, école internationale supérieure de commerce d'administration des entreprises | UN | ماجستير في إدارة الأعمال، المدرسة الدولية العليا للتجارة وإدارة المؤسسات |
Comme au cours des années précédentes, le Service a également travaillé en étroite coopération avec l'école internationale de droit nucléaire de Montpellier (France). | UN | وكما كان الحال في السنوات السابقة، عمل الفرع أيضا بشكل وثيق مع المدرسة الدولية للقانون النووي في مونبلييه، فرنسا. |
Nous avons en outre une école internationale de sport qui accueille 1 400 étudiants venus de 72 pays. | UN | ولدى البلد مدرسة دولية للرياضة بها 400 1 طالب من 72 بلدا. |
Comme les années précédentes, il a aussi collaboré étroitement avec l'école internationale de droit nucléaire de Montpellier (France). | UN | وعمل الفرع، كما في السنوات السابقة، بصورة وثيقة مع الكلية الدولية للقانون النووي، في مونتبيلييه، فرنسا. |
Des habitudes qu'il a pris à l'école internationale où il était. | Open Subtitles | جميعها عادات اكتسبها من المدرسه الدوليه التى كان يرتادها |
Cuba a également créé l'école internationale d'éducation physique et sportive, spécialisée dans la formation de professionnels de différents pays pour qui la solidarité est une valeur fondamentale. | UN | وأنشأت كوبا المدرسة الدولية للتربية البدنية والرياضة، بغرض تدريب المهنيين من مختلف البلدان وقيمتها المركزية هي التضامن. |
— En gestion des services sociaux, école internationale de Bordeaux, 1973 | UN | - في إدارة الخدمات الاجتماعية، المدرسة الدولية ببوردو، ١٩٧٣. |
En outre, 140 élèves vont à l'école internationale qui suit le programme d'études américain. | UN | وهناك ٠٤١ تلميذا يحضرون المدرسة الدولية التي لديها مناهج دراسية أمريكية. |
Le Sous-Secrétaire général assure la liaison avec le Conseil d'administration de l'école internationale des Nations Unies. | UN | ويضطلع اﻷمين العام المساعد بالاتصال بمجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Le Sous-Secrétaire général assure la liaison avec le Conseil d'administration de l'école internationale des Nations Unies. | UN | ويضطلع اﻷمين العام المساعد بالاتصال بمجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
:: école internationale des Nations Unies : 24-50 FDR Drive, au niveau de la 25e Rue, rez-de-chaussée, New York, NY 10010 | UN | :: المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة: 24-50 FDR Drive، الشارع 25، الطابق الأول، New York, NY 10010 |
école internationale des Nations Unies | UN | المدرسة الدولية التابعة للأمم المتحدة المنشأة في عام 1947 |
L'école internationale des Nations Unies est un atout important de la communauté des Nations Unies et est devenue un creuset du multiculturalisme et du multilinguisme. | UN | وتبقى المدرسة الدولية رصيداً قيّما لمجتمع الأمم المتحدة، وقد أصبحت إطاراً للتعددية الثقافية والتعددية اللغوية. |
Le principal objectif de ce projet de résolution est d'aider l'école internationale des Nations Unies de façon symbolique et, nous l'espérons, de façon plus substantielle dans ses efforts de collecte de fonds. | UN | والهدف الرئيسي من مشروع القرار هذا هو مساعدة المدرسة الدولية رمزياً، ونأمل أن يساعدها فعلياً، في جهودها لجمع التبرعات. |
Après l'école internationale, tu étudieras à l'étranger. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب إلى المدرسة الدولية ثم الدراسة بالخارج |
Les activités de liaison avec le Conseil d'administration de l'école internationale des Nations Unies ont été transférées de la Division des services médicaux au Bureau du Sous-Secrétaire général, eu égard à son rôle de coordination à l'échelle de l'Organisation. | UN | وقد نقلت عملية الاتصال مع مجلس أمناء المدرسة الدولية من شعبة الخدمات الطبية الى مكتب اﻷمين العام المساعد في ضوء الحاجة الى الاضطلاع بدور تنسيقي على صعيد المنظمة بأسرها. |
Les activités de liaison avec le Conseil d'administration de l'école internationale des Nations Unies ont été transférées de la Division des services médicaux au Bureau du Sous-Secrétaire général, eu égard à son rôle de coordination à l'échelle de l'Organisation. | UN | وقد نقلت عملية الاتصال مع مجلس أمناء المدرسة الدولية من شعبة الخدمات الطبية الى مكتب اﻷمين العام المساعد في ضوء الحاجة الى الاضطلاع بدور تنسيقي على صعيد المنظمة بأسرها. |
iii) Service des réunions du Conseil d'administration de l'école internationale des Nations Unies, de ses comités et du Conseil d'administration du programme d'activités extrascolaires | UN | `٣` خدمات اجتماعات مجلس أمناء المدرسة الدولية لﻷمم المتحدة واجتماعــات لجنــة المجلــس واجتماعــات مجلس برنامج ما بعد المدرسة ﻷطفال اﻷمم المتحدة |
La possibilité d'augmenter cette capacité scolaire ou même d'ouvrir une école internationale et la nécessité de dispenser un enseignement en espagnol devront peut-être être examinées avec les autorités allemandes le moment venu. | UN | وقد يتعين مواصلة النظر مع السلطات اﻷلمانية وفي الوقت المناسب في إمكانية توسيع طاقة المدارس القائمة أو ربما فتح مدرسة دولية وكذلك في الحاجة لتوفير تعليم باللغة الاسبانية. |
Son programme de coopération technique continue de parrainer l'école internationale de droit nucléaire créée en 2001. | UN | وتواصل الوكالة، في إطار برنامجها للتعاون التقني، تقديم الرعاية إلى الكلية الدولية للقانون النووي المنشأة في عام 2001. |
... n'ont encore revendiqué l'attaque à la bombe à l'école internationale de Manille. | Open Subtitles | أعلنت مسؤليتها عن مهاجمة الهجوم على المدرسه الدوليه ب"مانيلا" |
Les universités d'État dirigent l'Institut de caucasiologie, spécialisé dans l'enseignement des langues du Caucase et il existe une école internationale d'études sur le Caucase financée par l'État. | UN | وتدير الجامعات الحكومية معهد الدراسات القوقازية، المتخصص في تدريس اللغات القوقازية والمدرسة الدولية للدراسات القوقازية التي تدعمها الدولة. |