"écologique du développement" - Translation from French to Arabic

    • البيئي للتنمية
        
    • البيئية للتنمية
        
    • البيئي من التنمية
        
    • اﻷيكولوجي للتنمية
        
    • البيئي المتعلق بالتنمية
        
    • البيئي في التنمية
        
    • البيئي فيما يتعلق بتطوير
        
    Il faut s'engager avec détermination à réduire le coût écologique du développement et à assurer une redistribution plus équitable des retombées du progrès économique. UN وهناك حاجة الى التزام قوي بتخفيض الثمن البيئي للتنمية وتوزيع فوائد التقـدم
    D'un côté, on a jugé souhaitable la mise en valeur de la dimension écologique du développement durable. UN فمن جهة، اعتُبر إضفاء قدر أكبر من الأهمية على البعد البيئي للتنمية المستدامة أمرا مرغوبا فيه.
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Le cinquième Forum ministériel mondial sur l'environnement offrait, de l'avis du Directeur exécutif, un mécanisme inestimable pour encourager le dialogue entre les gouvernements en vue de protéger la base écologique du développement durable. UN وفي اعتقاده أن المنتدى البيئي الوزاري العالمي الخامس يوفر آلية فريدة لتعزيز الحوار فيما بين الحكومات من أجل حماية القاعدة البيئية للتنمية المستدامة.
    Le cinquième Forum ministériel mondial sur l'environnement offrait, de l'avis du Directeur exécutif, un mécanisme inestimable pour encourager le dialogue entre les gouvernements en vue de protéger la base écologique du développement durable. UN وفي اعتقاده أن المنتدى البيئي الوزاري العالمي الخامس يوفر آلية فريدة لتعزيز الحوار فيما بين الحكومات من أجل حماية القاعدة البيئية للتنمية المستدامة.
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    20/12 Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البُعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Prise en compte de la dimension écologique du développement durable au sein du système des Nations Unies UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion de l'environnement, réduire la charge polluante globale dans toute la région et renforcer le pilier écologique du développement durable UN هدف المنظمة: تحسين إدارة البيئة وخفض العبء العام للتلوث في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة.
    Objectif de l'Organisation : améliorer la viabilité écologique du développement économique et social et de la gestion des ressources naturelles, conformément aux objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الموارد الطبيعية، تمشيا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : Préserver l'environnement et la santé humaine, améliorer la gestion de l'environnement dans toute la région et renforcer le pilier écologique du développement durable UN هدف المنظمة: المحافظة على الصحة البيئية والبشرية، وتحسين الإدارة البيئية في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة.
    Il faut s'attacher davantage à sensibiliser la population au problème et faire pression sur les pouvoirs publics afin qu'ils n'omettent pas la dimension écologique du développement durable. UN ويرى المجلس أن ثمة حاجة إلى زيادة التوعية وإقناع الحكومات بعدم نسيان الجانب البيئي من التنمية المستدامة.
    10.27 La recherche scientifique est nécessaire pour comprendre le fonctionnement des systèmes naturels qui déterminent en fin de compte la capacité de charge de la Terre et la base écologique du développement durable. UN ١٠-٢٧ والبحث العلمي ضروري لفهم عمل النظم الطبيعية التي تحدد في نهاية المطاف القدرة الاستيعابية لﻷرض واﻷساس اﻷيكولوجي للتنمية المستدامة.
    c) Soutien renforcé à la coopération internationale concernant la dimension écologique du développement durable UN (ج) تزايد دعم التعاون الدولي للبعد البيئي المتعلق بالتنمية المستدامة
    Il faut, pour cela, donner une importance particulière aux agro-industries, à la dimension écologique du développement industriel et au renforcement des capacités, domaines qui coïncident avec les priorités définies dans le Plan de travail. UN وقال ان هذا اﻷمر يقتضي التشديد بشكل خاص على الصناعات القائمة على الزراعة ، والبعد البيئي في التنمية الصناعية وبناء القدرات ، والمجالات المدرجة في اﻷولويات المحددة في خطة اﻷعمال .
    Le secrétariat renforcera l'assistance qu'il apporte aux pays membres pour assurer le transport des voyageurs et des marchandises dans de bonnes conditions de sécurité (problème des marchandises dangereuses en particulier), tout en assurant un environnement sain, et pour évaluer l'impact écologique du développement et de l'exploitation des infrastructures; UN وستعزز أمانة اللجنة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان اﻷعضاء في مجال تعزيز النقل المأمون للمسافرين والبضائع، وبخاصة البضائع الخطرة، مع المحافظة على نظافة البيئة، وفي مجال إجراء تقييمات لﻷثر البيئي فيما يتعلق بتطوير الهياكل اﻷساسية وتشغيلها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more