La mesure de réglementation finale reposait sur une évaluation écologique préalable effectuée au Canada. | UN | استند الإجراء التنظيمي النهائي إلى تقييم الفحص الإيكولوجي في كندا. |
Les données pertinentes pour l'évaluation écologique préalable des PBDE ont été tirées de documents originaux, d'analyses documentaires et de bases de données ou de fichiers des secteurs privé et public. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في المؤلفات الأصلية، ووثائق الاستعراض، وقواعد البيانات، والأدلة التجارية والحكومية. |
Les données utilisées dans le Rapport d'évaluation écologique préalable des PBDE ont été tirées de documents originaux, d'analyses documentaires, ainsi que de bases de données et de fichiers de nature commerciale ou gouvernementale. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي للإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم في الأدبيات الأصلية، واستعراض الوثائق وقواعد البيانات والأدلة التجارية والحكومية. |
Par la suite, un membre a réitéré les objections qu'il avait formulées précédemment concernant l'utilisation des termes < < évaluation écologique préalable > > et < < évaluation des risques > > figurant dans les notifications du Canada et de la Norvège, respectivement. | UN | 88 - وكرر أحد الأعضاء بعد ذلك الشواغل التي كان قد أعرب عنها بشأن استخدام مصطلحي ' ' تقييم الفرز الإيكولوجي`` و ' ' تقييم المخاطر`` في الإخطارين المقدمين من كندا والنرويج على الترتيب. |
L'approche retenue pour l'évaluation écologique préalable consistait à étudier les différentes informations à l'appui et à élaborer des conclusions en appliquant la méthode du poids de la preuve comme le préconise la section 76.1 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999. | UN | يمثل النهج الذي استخدم في تقييم الفرز الإيكولوجي في فحص مختلف المعلومات المؤيدة، ووضع استنتاجات تعتمد على نهج وزن القرائن على النحو المنصوص عليه في القسم 76-1 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999. |
Une évaluation écologique préalable a été effectuée pour le sulfonate de perfluorooctane (SPFO), ses sels et ses précurseurs qui contiennent la fraction C8F17SO2, C8F17SO3 ou C8F17SO2N (Environnement Canada, 2006). | UN | أجري تقييم فرز إيكولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلائفه المحتوية على الجزء C8F17SO2 أو الجزء C8F17SO3 أو الجزء C8F17SO2N (Environment Canada, 2006). |
La notification précise que l'évaluation écologique préalable a porté sur l'examen de divers types d'informations et a retenu les études les plus importantes et les éléments de preuve à l'appui des conclusions du rapport. | UN | وقد ذكر الإخطار أن تقييم الفحص الإيكولوجي قام بفحص معلومات داعمة متنوعة قدمت أكثر الدراسات أهمية، وكذلك مسارات الأدلة الداعمة للنتائج. |
Les données pertinentes pour l'évaluation écologique préalable des PBDE ont été tirées de documents originaux, d'analyses documentaires et de bases de données ou de fichiers des secteurs privé et public. | UN | وقد تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في المؤلفات الأصلية، ووثائق الاستعراض، وقواعد البيانات، والأدلة التجارية والحكومية. |
Un membre a demandé si l'utilisation des termes < < évaluation écologique préalable > > et < < évaluation des risques > > dans les notifications du Canada et de la Norvège, respectivement, reflétait une différence au niveau de l'approche. | UN | 107- وتساءل أحد الأعضاء عما إذا كان استخدام مصطلح ' ' تقييم الفحص الإيكولوجي`` و ' ' تقييم المخاطر`` في الإخطارين المقدمين من كندا والنرويج على الترتيب يعني اختلافاً في النهج. |
Les données et le rapport d'évaluation écologique préalable ont été élaborés au moyen de méthodes scientifiquement reconnues et, comme l'illustrent les rapports, l'analyse des données a été effectuée en respectant des principes et des méthodes scientifiquement reconnus. | UN | وكانت البيانات وتقرير تقييم الفحص الإيكولوجي قد تحصلت طبقاً للطرق المعترف بها علمياً، واستعراضات البيانات على النحو الذي يتجسد في ثنايا التقارير، ذلك أنها أجريت طبقاً للمبادئ والإجراءات العلمية المعمول بها بصفة عامة. |
Les données utiles à l'évaluation écologique préalable des mélanges commerciaux d'octaBDE ont été recensées par la Loi canadienne pour la protection de l'environnement de 1999 dans des ouvrages soumis à un examen par les pairs ainsi que dans des bases de données et fichiers de nature commerciale ou gouvernementale. | UN | تم تحديد البيانات ذات الصلة بتقييم الفحص الإيكولوجي للمزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم بواسطة قانون حماية البيئة الكندية 1999، في أدبيات خضعت للاستعراض النظيري، وفي قواعد بيانات وأدلة تجارية وحكومية. |
Le Rapport d'évaluation écologique préalable d'Environnement Canada indiquait que les plus grands risques potentiels que présenteraient les PBDE pour l'environnement canadien sont l'intoxication secondaire de la faune sauvage et les effets sur les organismes benthiques. | UN | وقد أفاد تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي لوزارة البيئة الكندية بأن أكبر الأخطار المحتملة من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيئة الكندية تتمثل في التسمم الثانوي للحياة البرية، والآثار على الكائنات القاعية. |
Le Rapport d'évaluation écologique préalable d'Environnement Canada indiquait que les plus grands risques potentiels que présenteraient les PBDE pour l'environnement canadien sont l'intoxication secondaire de la faune sauvage et les effets sur les organismes benthiques. | UN | وقد أفاد تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي لوزارة البيئة الكندية بأن أكبر الأخطار المحتملة من مركبات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في البيئة الكندية تتمثل في التسمم الثانوي للحياة البرية، والآثار على الكائنات القاعية. |
Les résultats de cette évaluation ont été publiés en 2006 dans le Rapport d'évaluation écologique préalable, qui conclut que les PBDE pénètrent dans l'environnement à des concentrations ou dans des conditions ayant ou de nature à avoir, immédiatement ou à long terme, des effets nocifs sur l'environnement ou sur la diversité biologique. | UN | ونُشرت النتيجة في حزيران/يونيه 2006 في تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي الذي توصل إلى نتيجة مؤداها أن إيثيرات خماسي البروم ثنائي الفينيل تدخل إلى البيئة بتركيزات أو في ظروف أحدثت أو ربما تُحدِث تأثيراً فورياً أو طويل الأمد على البيئة أو تنوعها البيولوجي. |
Le Rapport d'évaluation écologique préalable d'Environnement Canada utilise la méthode des quotients de danger pour déterminer les effets écologiques et les dangers possibles, comme la persistance, la bioaccumulation, la transformation chimique et les tendances des concentrations ambiantes. | UN | كما استخدمت حواصل المخاطر ' ' risk quotients`` الواردة في تقرير تقييم الفحص الإيكولوجي الذي أجرته Environment كندا وذلك لتحديد إمكانيات التأثيرات الإيكولوجية والمخاطر المحتملة، مثل الثبات، والتراكم الأحيائي، والتحول الكيميائي والاتجاهات في مجال التركيزات في البيئة المحيطة. |
Les données empiriques et prédites indiquent que tous les PBDE soumis à une évaluation écologique préalable sont fortement persistants, et chacun d'entre eux remplit les conditions de persistance définies par la réglementation sur la persistance et la bioaccumulation dans le cadre de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999 (voir tableau 6 de la documentation à l'appui soumise par le Canada). | UN | وتشير البيانات العملية والمتوقعة إلى أن جميع متجانسات PBDEs التي خضعت لتقييم الفحص الإيكولوجي تتسم بالثبات الشديد، ويستوفى كل منها متطلبات الثبات المحددة في قواعد الثبات والتراكم الأحيائي بمقتضى قانون حماية البيئة لعام 1999 (أنظر الجدول 6 في الوثيقة الداعمة المقدمة من كندا). |
L'approche retenue pour l'évaluation écologique préalable consistait à étudier les différentes informations à l'appui et à élaborer des conclusions en appliquant la méthode du poids de la preuve comme le préconise la section 76.1 de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999. | UN | يمثل النهج الذي استخدم في تقييم الفرز الإيكولوجي في فحص مختلف المعلومات المؤيدة، ووضع استنتاجات تعتمد على نهج وزن القرائن على النحو المنصوص عليه في القسم 76-1 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999. |
Environnement Canada 2011, Évaluation écologique préalable sur les naphtalènes chlorés, juin 2011 (disponible en français à l'adresse http://www.ec.gc.ca/ese-ees/835522FE-AE6C-405A-A729-7BC4B7C794BF/CNs_SAR_fr.pdf); | UN | تقرير تقييم الفرز الإيكولوجي بشأن النفثالينات المكلورة، حزيران/يونيه 2011 (http://www.ec.gc.ca/ese-ees/835522FE-AE6C-405A-A729-7BC4B7C794BF/CNs_SAR_En.pdf). |
Environnement Canada 2011, Évaluation écologique préalable sur les naphtalènes chlorés, juin 2011 (disponible en français à l'adresse http://www.ec.gc.ca/ese-ees/835522FE-AE6C-405A-A729-7BC4B7C794BF/CNs_SAR_fr.pdf); | UN | تقرير تقييم الفرز الإيكولوجي بشأن النفثالينات المكلورة، حزيران/يونيه 2011 (http://www.ec.gc.ca/ese-ees/835522FE-AE6C-405A-A729-7BC4B7C794BF/CNs_SAR_En.pdf). |
Cette mesure a été prise dans le but de protéger l'environnement, sur la base d'une évaluation des risques réalisée par Environnement Canada (Rapport d'évaluation écologique préalable sur les polybromodiphényléthers préparé en application de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement de 1999). | UN | وكان الإجراء التنظيمي النهائي قد اتُخِذَ لحماية البيئة، وذلك استناداً إلى تقييم المخاطر الذي أجرته Environment كندا (تقرير تقييم الفرز الإيكولوجي بشأن الإيثيرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم، كما يقضي بذلك قانون حماية البيئة الكندي 1999). |
Une évaluation écologique préalable a été effectuée pour le sulfonate de perfluorooctane (SPFO), ses sels et ses précurseurs qui contiennent la fraction C8F17SO2, C8F17SO3 ou C8F17SO2N (Environnement Canada, 2006). | UN | أجري تقييم فرز إيكولوجي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وسلائفه المحتوية على الجزء C8F17SO2 أو الجزء C8F17SO3 أو الجزء C8F17SO2N (Environment Canada, 2006). |