Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international (CIETAC) | UN | جمهورية الصين الشعبية: اللجنة الصينية للتحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي |
Dans ce rapport annuel, il présente aussi des données à jour sur l'économie et le commerce palestiniens, ainsi que les résultats de ses activités de recherche et d'analyse. | UN | كما تضمنت تقارير الأمانة إضافات تحديثية بشأن الأداء الاقتصادي والتجاري الفلسطيني، بالإضافة إلى عرض نتائج ما أجرته في هذا الخصوص من تحليلات وبحوث في مجال السياسات. |
République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري |
RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية |
République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري |
En outre, l'incapacité à diversifier l'économie et le commerce implique une poursuite de la dépendance à l'égard de secteurs dont les prix sont fortement erratiques et reliés entre eux. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم القدرة على تحقيق التنوع الاقتصادي والتجاري الملائم يعني استمرار الاعتماد على القطاعات ذات الأسعار شديدة التقلب والمترابطة. |
Le fabricant avait entamé une procédure arbitrale devant la Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international (CIETAC) conformément à la clause compromissoire figurant dans chacun des contrats de vente. | UN | وباشر المُصنع إجراءات التحكيم أمام لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، عملا بشرط تحكيم وارد في كل عقد من عقود البيع. |
Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري [لجنة التحكيم الصينية] |
Dans ce rapport annuel, il présente aussi des données à jour sur l'économie et le commerce palestiniens, ainsi que les résultats de ses activités de recherche et d'analyse. | UN | كما تتضمن تقارير الأمانة معلومات مستوفاة عن الأداء الاقتصادي والتجاري الفلسطيني، فضلاً عن نتائج ما تجريه الأمانة في هذا الخصوص من تحليلات وبحوث في مجال السياسات العامة. |
République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], Commission de Shanghaï | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]، لجنة شنغهاي |
République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], Commission de Shenzhen | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، [CIETAC]، لجنة شينجن |
République populaire de Chine: RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC] |
RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], Commission de Shenzhen | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]، لجنة شينجَن |
RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC] |
Décision 855: CVIM 35; 53; 78 - République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] (14 février 1996) | UN | القضية 855: المواد 35 و53 و78 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري (14 شباط/فبراير 1996) |
Décision 1098: CVIM [1]; 53; 59; 62; 74; 78 - République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], CVIM/2003/16 (17 février 2003) | UN | القضية 1098: المواد [1] و53 و59 و62 و74 و78 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، CISG/2003/16 (17 شباط/فبراير 2003) |
République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] Commission de Shenchen (désormais Sous-commission de Chine du Sud) | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية لجنة شنتشن (تُسمَّى حالياً فرع جنوب الصين) |
Décision 771: CVIM 9, 50, 74, 78 - République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] (21 mai 1999) | UN | القضية 771: المواد 9 و50 و74 و78 من اتفاقية البيع - جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري (21 أيار/مايو 1999) |
En juillet 1991, la Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international (CIETAC) avait rendu une sentence arbitrale en faveur du demandeur, qui avait ensuite demandé l'exécution de la sentence à Hong Kong. | UN | أصدرت لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية في تموز/يوليه 1991 قرار تحكيم لصالح المدعي، الذي التمس بعد ذلك إنفاذ القرار في هونغ كونغ. |
Décision 682: CVIM [8]; 38; 39; [74] - RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], tôles d'acier laminé (22 janvier 1998) | UN | القضية 682: المواد [8] و38 و39 و[74] من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية ألواح الصلب المسحوبة على الساخن، 22 كانون الثاني/يناير 1998 |
D'autre part, nous reconnaissons l'importance de la croissance économique internationale pour tout pays dont le but est une intégration totale dans l'économie et le commerce mondiaux. | UN | ومن ناحية أخرى ندرك أهمية النمو الاقتصادي الدولي بالنسبة لبلد يهدف الى الاندماج الكامل في الاقتصاد والتجارة العالميين. |