L'économie verte dans le contexte du développement durable | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة: |
La Conférence porte sur les deux thèmes suivants: < < Une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'éradication de la pauvreté > > et < < Un cadre institutionnel pour le développement durable > > . | UN | وكان موضوعا المؤتمر هما الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Sans prétendre être exhaustive, la liste cherche à faire ressortir certains aspects critiques du débat sur l'économie verte dans le contexte de l'économie africaine. | UN | وليست هذه القائمة حصرية، وإنما هي محاولة لإبراز بعض العناصر الأساسية في نقاش الاقتصاد الأخضر في سياق الاقتصاد الأفريقي. |
Il étudie également comment l'écotourisme et le tourisme culturel pourraient servir de base à la création d'une économie verte dans la région. | UN | وتستطلع أيضا هايتي السياحة البيئية والسياحة الثقافية باعتبارهما قاعدتين يمكن أن يفضيا إلى بناء اقتصاد أخضر في المنطقة. |
Ils ont souligné qu'il était non seulement possible mais aussi économiquement rentable de promouvoir une économie verte dans le cadre du développement durable et des politiques d'élimination de la pauvreté. | UN | وشددوا على أن النهوض بالاقتصاد الأخضر في سياق سياسات التنمية المستدامة والقضاء على الفقر ليس أمرا ممكنا فحسب بل إن تكلفة تحقيقه معقولة من الناحية الاقتصادية. |
Le Secrétariat a également pour tâche de développer un programme de mise en œuvre d'une économie verte dans la région. | UN | كما أنيط بالأمانة وضع خطة تنفيذ للاقتصاد الأخضر في المنطقة. |
L'économie verte dans le cadre du développement durable et de la lutte contre la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté va dans ce sens. | UN | فكان أن برز الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر كإطار للتحرك في هذا الاتجاه. |
c) La préparation de la contribution de l'ensemble du système des Nations Unies concernant l'économie verte dans le cadre des activités préparatoires en vue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; | UN | إعداد مساهمة منظومة الأمم المتحدة بشأن الاقتصاد الأخضر في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ |
Le PNUE a également intégré l'initiative < < économie verte > > dans le plan-cadre de l'Azerbaïdjan, celui du Cambodge et celui de la Chine; | UN | كما أدمج اليونيب مبادرة الاقتصاد الأخضر في أُطر عمل المساعدة الإنمائية لأذربيجان والصين وكمبوديا؛ |
La Conférence serait axée sur les thèmes de l'économie verte dans l'optique du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, et le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Le PNUE a co-accueilli 20 ateliers et dialogues nationaux sur l'économie verte dans divers pays. | UN | واشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في استضافة 20 حلقة عمل وحلقة حوار وطنية عن الاقتصاد الأخضر في بلدان مختلفة. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
En aidant les pays à passer à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, le PNUE joue un rôle essentiel dans la réalisation d'un développement durable. | UN | 8 - ويعد الدعم الذي يقدمه البرنامج إلى البلدان في سعيها لتحقيق اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر إحدى الطرائق الهامة التي يُتابع بها تحقيق التنمية المستدامة. |
3. La transition à une économie verte dans le changement environnemental mondial | UN | 3- تحقيق التحول نحو اقتصاد أخضر في سياق التغير البيئي العالمي |
L'emploi, au paragraphe 11.12 de l'orientation générale, du mot < < transition > > en regard de l'expression < < économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté > > a également été critiqué, car cette notion n'est pas présente dans le document final de Rio +20 et ne fait actuellement pas l'objet d'un consensus. | UN | والقيام في الفقرة 11-12 باستخدام عبارة " الانتقال " فيما يتصل " بالاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " هو أيضا موضع تساؤل، لأن المفهوم لم يدرج في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ولم يجر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
Il a mentionné la nécessité de mettre sur pied un centre d'excellence en matière d'économie verte dans la région qui se concentre sur l'échange des meilleures pratiques. | UN | وذكر أن هناك حاجة إلى إنشاء مركز امتياز للاقتصاد الأخضر في المنطقة يركز على تبادل أفضل الممارسات. |
ONU-Habitat s'emploiera à mettre en œuvre les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et à favoriser l'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, conjointement au développement urbain. | UN | وسيعمل موئل الأمم المتحدة على تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ما يتعلق بمسألة إنشاء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بقدر ما ينطبق على التنمية الحضرية. |
Il est également nécessaires pour favoriser la création d'un tel environnement de disposer de politiques, incitations et instruments économiques propices à une consommation et une production durables et à une économie verte dans l'optique de l'élimination de la pauvreté et du développement durable. | UN | وللمساعدة في إنشاء بيئة مواتية كهذه، يلزم أيضاً وجود أُطُر سياساتية مناسبة وحوافز وأدوات اقتصادية تعزِّز الاستهلاك والإنتاج المستدامَين والاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة. |