"économique arabe" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادية العربية
        
    • الاقتصادي العربي
        
    Par l'intermédiaire de son Fonds pour le développement économique arabe, il a fourni près de 18 milliards de dollars à plus de 100 pays pour les aider à réaliser leurs objectifs de développement durable. UN وقد قدمت الكويت عن طريق صندوقها للتنمية الاقتصادية العربية ما يقرب من 18 بليون دولار إلى أكثر من 100 بلد لمساعدتها في تحقيق ما لها من أهداف التنمية المستدامة.
    Fonds koweïtien pour le développement économique arabe UN الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    Fonds koweïtien pour le développement économique arabe UN الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    Invitation aux entreprises commerciales et financières à participer au premier Congrès économique arabe UN دعوة المؤسسات والشركات الاقتصادية والمالية للمشاركة في المؤتمر الاقتصادي العربي الأول
    La Palestine faisait déjà partie de la Ligue des États arabes et souhaitait être pleinement intégrée à la zone économique arabe. UN ذلك أن فلسطين هي بالفعل جزء من جامعة الدول العربية وتريد أن تندمج اندماجا كاملا في المجال الاقتصادي العربي.
    Accord sur l'investissement et la libre circulation des capitaux arabes entre pays arabes Unité économique arabe UN الوحدة الاقتصادية العربية اتفاق بشأن الاستثمار وحرية حركة رأس المال فيما بين البلدان العربية
    L'Accord du Conseil de l'unité économique arabe garantit liberté de mouvement, emploi et résidence et élimine les restrictions particulières en matière de déplacements. UN وينص اتفاق مجلس الوحدة الاقتصادية العربية على حرية الحركة والعمل والإقامة وعلى إلغــاء قيــودا معينة تُفرض على الحركة.
    Fonds koweitien pour le développement économique arabe (KFEAD) UN الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية
    Conseil de l'unité économique arabe UN مجلس الوحدة الاقتصادية العربية
    Conseil de l'unité économique arabe UN مجلس الوحدة الاقتصادية العربية
    Conseil de l'unité économique arabe UN مجلس الوحدة الاقتصادية العربية
    Nous estimons donc que le boycott économique arabe d'Israël, illustrant l'hostilité arabe à l'égard de ce pays, n'a aucune raison d'être dans le cadre des négociations du processus de paix. UN لذا، نرى أن المقاطعة الاقتصادية العربية لاسرائيل، وهي رمز العداء العربي لاسرائيل، لا محل لها كموضوع للمساومة في عملية السلام.
    La résolution du Conseil de l'unité économique arabe montre que les pays arabes rejettent pareille mesure, qui constitue un précédent dangereux dans les relations internationales et porte atteinte à la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'à son statut dans le monde. UN إن قرار مجلس الوحدة الاقتصادية العربية يبين الرفض العربي لمثل هذا اﻹجراء الذي يشكل سابقة خطيرة في قواعد التعامل الدولي، ويضر بمصداقية اﻷمم المتحدة ومكانتها في العالم بأسره.
    Le Conseil de l'unité économique arabe, UN مجلس الوحدة الاقتصادية العربية:
    Conseil de l’unité économique arabe CUEA IDB.2/Dec.28 IDB.2/31 UN 61/01.BDI مجلس الوحدة الاقتصادية العربية
    CUEA Conseil de l'Unité économique arabe . UN CAEU مجلس الوحدة الاقتصادية العربية الرابعة للمجلس
    Réaffirmant ses résolutions sur le renforcement de l'activité économique arabe et l'achèvement et le lancement de la grande zone de libre-échange arabe, UN وإذ يؤكد على قراراته المتعلقة بتعزيز مسيرة العمل الاقتصادي العربي واستكمال منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وتفعيلها،
    302. Le monde économique arabe dispose d'un certain nombre d'options en matière d'action commune, les plus en portantes étant : UN يمتلك العالم الاقتصادي العربي عدة خيارات للعمل المشترك من أهمها:
    Invite les États arabes désireux de participer à la Bourse arabe de projets communs de la soutenir et lui donner une identité arabe qui exprime la complémentarité économique arabe. UN دعوة الدول الراغبة إلى المشاركة في البورصة العربية المشتركة القابضة لدعمها وإكسابها هوية عربية تجسد التكامل الاقتصادي العربي.
    Les pays arabes doivent appuyer la création d'une zone panarabe de libre-échange en tant que première étape à l'intégration économique arabe à un bloc économique arabe ayant une forte capacité de négociation. UN ينبغي أن تدعم البلدان العربية إنشاء منطقة التجارة الحرة العربية كخطوة أولى في توجيه التكامل الاقتصادي العربي نحو كتلة اقتصادية عربية تتمتع بقدرات تفاوضية عالية.
    Renforcement de l'intégration économique arabe UN تعزيز التكامل الاقتصادي العربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more