"économique dans le territoire palestinien occupé" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    La détérioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé constitue un obstacle majeur au développement durable. UN ويعتبَر تدهور الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة عقبة كبيرة أمام التنمية المستدامة.
    Le développement économique dans le territoire palestinien occupé n'est pas durable. UN وإن التنمية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة غير مستدامة.
    Le secteur privé a été durement touché par la crise économique dans le territoire palestinien occupé. UN 51 - تأثر القطاع الخاص تأثرا شديدا بالأزمة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    L'amélioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé constituait une composante importante de cet effort. UN ورأى أن تحسين الوضع الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة هو عنصر هام في تلك الجهود.
    La croissance économique dans le territoire palestinien occupé continue de ne pas être viable. Le relèvement, partant de très bas s'est poursuivi, soutenu essentiellement par le secteur produisant des biens non commercialisables, en particulier dans la bande de Gaza. UN 72 - ما زال النمو الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة غير مستدام، ويعكس اقتصادا يتعافى من قاعدة منخفضة، قاطرته الرئيسية في القطاع غير القائم على التبادل التجاري، وخاصة اقتصاد قطاع غزة.
    92. Tous les participants ont exprimé leur satisfaction au sujet de l'assistance technique fournie par la CNUCED au peuple palestinien, et la majorité a déclaré partager l'évaluation présentée dans le rapport (TD/B/55/2) sur l'évolution récente de la situation économique dans le territoire palestinien occupé. UN 92- أعرب جميع المتكلِّمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وأيّدت أغلبيتهم التقييم الوارد في التقرير (TD/B/55/2) للتطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    K. Incidences sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé UN كاف- التأثير على الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    22. Comme les années précédentes, le rapport de la CNUCED sur l'assistance au peuple palestinien fera le point sur l'évolution récente de la situation économique dans le territoire palestinien occupé. UN 22- كما حصل في السنوات السابقة، سيتيح تقرير الأونكتاد عن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني معلومات محدثة عن التطورات الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة في الآونة الأخيرة.
    v) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛
    iv) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); UN ' 4` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛
    Ce programme de l'Office, qui a été primé, a connu de grandes difficultés en raison de la grave détérioration de la conjoncture économique dans le territoire palestinien occupé depuis octobre 2000. UN وهذا البرنامج الحائز لجائزة تعرض لضغوط شديدة نتيجة للتراجع الحاد في الأوضاع الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    À la treizième session de la CNUCED, les États membres ont insisté sur l'importance du développement économique dans le territoire palestinien occupé. UN 46 - وقد أكدت الدول الأعضاء في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأونكتاد على أهمية التنمية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    iv) Documentation destinée aux organes délibérants : rapports mensuels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (12); UN ' 4` التوثيق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تقديم تقارير شهرية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (12)؛
    1. Interventions d'urgence Depuis 2 000, l'Office gère un programme extensif d'assistance d'urgence destiné aux réfugiés touchés par le conflit, les bouclages et la détérioration de la situation économique dans le territoire palestinien occupé. UN 28 - اضطلعت وكالة الأونروا منذ عام 2000 ببرنامج واسع النطاق لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى اللاجئين المتضررين من الصراعات المسلحة وحالات الإغلاق وتدهور الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    v) Documentation destinée aux réunions interinstitutions : rapports trimestriels sur la situation économique dans le territoire palestinien occupé (8); rapports sur les aspects socioéconomiques du processus de paix en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne (2); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقارير الفصلية عن الحالة الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة (8)؛ والتقارير عن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان (2)؛
    Des délégations ont souscrit aux travaux que la CNUCED menait en faveur du développement économique du peuple palestinien par le biais de ses activités de coopération technique, ainsi qu'au rapport de la CNUCED sur l'assistance au peuple palestinien, qui contenait une analyse approfondie et des recommandations concrètes destinées à favoriser le développement économique dans le territoire palestinien occupé. UN 24 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للعمل الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يتعلق بتقديم المساعدة للتنمية الاقتصادية للشعب الفلسطيني من خلال أنشطة التعاون التقني، ولإعداد تقرير الأونكتاد عن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني لما اتسم به هذا التقرير من شمول وما تضمنه من توصيات ملموسة لتيسير التنمية الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Plus fortement tributaire des marchés extérieurs pour ses ventes et ses approvisionnements, le secteur des petites entreprises a souffert le plus de la récession économique dans le territoire palestinien occupé et nombreuses sont les petites entreprises à avoir fait faillite, fermé leurs portes ou restreint leurs activités. UN وبتزايد الاعتماد على الأسواق الخارجية للبيع وللحصول على اللوازم، تأثر قطاع المشاريع الصغيرة أشد التأثر بالتقلص الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة وأفلس الكثير من هذه المشاريع الصغيرة أو أقفل أبوابه أو قلّل من طاقته.
    Dans la déclaration, la délégation du Comité a fait observer avec un profond regret que les participants au Séminaire avaient été privés de l'expérience directe des responsables palestiniens et des représentants des ONG invités ainsi que de leur évaluation de la situation économique dans le territoire palestinien occupé au moment où celui-ci affrontait une grave crise économique et de grandes difficultés. UN وقد لاحظ وفد اللجنة في بيانه ببالغ القلق حرمان المشاركين في الحلقة الدراسية من الاطلاع على التجربة التي يعيشها مباشرة المسؤولون الفلسطينيون وممثلو المنظمات غير الحكومية الذين وجهت إليهم الدعوة وعلى تقييمهم للوضع الاقتصادي في الأرض الفلسطينية المحتلة في هذا الوقت الذي يشهد أزمة اقتصادية خانقة وصعوبات واسعة النطاق.
    Tous les participants ont exprimé leur satisfaction au sujet de l'assistance technique fournie par la CNUCED au peuple palestinien, et la majorité a déclaré partager l'évaluation présentée dans le rapport (TD/B/55/2) sur l'évolution récente de la situation économique dans le territoire palestinien occupé. UN 92 - أعرب جميع المتكلِّمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وأيّدت أغلبيتهم التقييم الوارد في التقرير (TD/B/55/2) للتطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En raison des événements survenus à Gaza, la situation économique dans le territoire palestinien occupé s'est détériorée encore plus que ce qui avait été envisagé dans le Plan palestinien de réforme et de développement. UN 11 - نتيجة للحالة في قطاع غزة، تدهورت الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة أكثر مما كان متوقعا في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more