"économique et le développement humain" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادي والتنمية البشرية
        
    • الاقتصادية والتنمية البشرية
        
    • الاقتصادات والتنمية البشرية
        
    Le secteur des services joue un rôle de plus en plus important et dynamique, notamment dans la croissance économique et le développement humain. UN ما فتئ اقتصاد الخدمات يزداد أهمية ودينامية، بما في ذلك من حيث إسهامه في النمو الاقتصادي والتنمية البشرية.
    La Conférence a veillé à mettre en place un partenariat stratégique et interdépendant dans le domaine du numérique, pour promouvoir la croissance économique et le développement humain sur le continent. UN وقد ضمن المؤتمر إقامة شراكة رقمية استراتيجية ومترابطة من شأنها أن تعزّز النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في القارة.
    Nous pensons également que pour favoriser la croissance économique et le développement humain, une importance prioritaire doit être accordée à la condition de la femme. UN ونعتقد أيضا أن وضع المرأة أمر جوهري لكل من النمو الاقتصادي والتنمية البشرية.
    L'expérience de nombreux pays atteste que la croissance économique et le développement humain se renforcent mutuellement. UN وكما ثبت من تجارب العديد من البلدان، فإن النمو الاقتصادي والتنمية البشرية يعزز كل منهما الآخر.
    Les inégalités entre les sexes constituent également un facteur qui compromet gravement l'efficacité économique et le développement humain. UN كما لا يزال عدم المساواة بين الجنسين يشكل عاملا في إصابة الكفاءة الاقتصادية والتنمية البشرية بخسائر كبيرة.
    9.48 L'existence d'institutions efficaces de gestion du secteur public est essentielle pour favoriser l'essor économique et le développement humain durable. UN ٩-٤٨ تشكل كفاءة مؤسسات إدارة القطاع العام وفعاليتها عنصرا ضروريا لتعزيز وتدعيم الاقتصادات والتنمية البشرية المستدامة.
    Il est nécessaire d'élaborer des politiques cohérentes concernant l'atténuation des effets des gaz à effet de serre, la croissance économique et le développement humain. UN ثمة حاجة إلى رسم سياسات متسقة كفيلة بخفض حجم غازات الدفيئة، وتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية البشرية.
    Si l'on compare la croissance économique et le développement humain au cours de la même période, la comparaison doit logiquement se faire entre l'augmentation du revenu et les progrès du développement humain. UN عند مقارنة النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في المدة الزمنية المحدودة نفسها، فإن المقارنة ذات الصلة تكون بين النمو في الدخل والتقدّم المحرز في التنمية البشرية.
    Le Bureau n'a jamais dit que, dans les pays ayant un IDH relativement peu élevé, le lien entre la croissance économique et le développement humain était plus faible. UN ولم يجزم أبدا بوجود روابط أضعف بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان التي ينخفض فيها الرقم القياسي للتنمية البشرية نسبيا.
    Pour être crédible, un cadre directeur visant à encourager la croissance économique et le développement humain dans les pays endettés, notamment en Afrique, doit tenir compte des problèmes liés au climat politique. UN لا بد لإطار السياسة العامة الجدير بالثقة لتشجيع النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان المدينة، وخاصة في أفريقيا، أن يتطرق للمسائل المتعلقة بالمناخ السياسي.
    Nous devons trouver les moyens d'équilibrer la croissance économique et le développement humain afin d'assurer la pérennité et le bien-être des générations futures. UN ويجب أن نجد طريقا ﻹيجاد التوازن بيـــــن النمو الاقتصادي والتنمية البشرية من أجل ضمـــــان استمرارية وتوفر وسائل معيشة اﻷجيال المقبلة.
    En conclusion, le représentant a dit que la Thaïlande avait joué un rôle actif dans diverses initiatives encourageant la coopération économique et le développement humain et, à terme, la réalisation des OMD. UN وختاما، بين المتحدث أن تايلند شاركت في مبادرات شتى في مجال التعاون الاقتصادي والتنمية البشرية ومن ثم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En conclusion, le représentant a dit que la Thaïlande avait joué un rôle actif dans diverses initiatives encourageant la coopération économique et le développement humain et, à terme, la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. UN وختاما، بين المتحدث أن تايلند شاركت في مبادرات شتى في مجال التعاون الاقتصادي والتنمية البشرية ومن ثم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les pays pauvres ne sont pas en mesure de maintenir des taux d'épargne et d'investissement qui leur permettraient de financer à la fois la croissance économique et le développement humain. UN وعجزت البلدان الفقيرة عن المحافظة على مستوى ادخار مناسب ومعدلات استثمار كافية لمقابلة احتياجات كل من النمو الاقتصادي والتنمية البشرية.
    Il cherche également à promouvoir des politiques et à mettre en place des institutions et des programmes qui allient les objectifs d'équité et de justice sociale et le souci de favoriser la croissance économique et le développement humain. UN وتسعي حكومتها أيضا إلى تعزيز السياسات وتطوير المؤسسات والبرامج التي تهدف إلى تحقيق التوازن بين الإنصاف والعدل الاجتماعي مع الاهتمام بالنمو الاقتصادي والتنمية البشرية.
    Il met l'accent sur les contraintes structurelles qui freinent la croissance économique et le développement humain des pays ayant les plus importants problèmes de développement et le plus besoin d'aide. UN ويتناول الميثاق القيود الهيكلية التي تعوق النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في البلدان التي تواجِه أصعب التحديات الإنمائية وأكثرها احتياجاً للدعم.
    En conclusion, le représentant a dit que la Thaïlande avait joué un rôle actif dans diverses initiatives encourageant la coopération économique et le développement humain et, à terme, la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. UN وختاما، بين المتحدث أن تايلند شاركت في مبادرات شتى في مجال التعاون الاقتصادي والتنمية البشرية ومن ثم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les mesures sociales sont déterminantes car la croissance économique et le développement humain se renforcent mutuellement. UN 60 - والسياسات الاجتماعية بالغة الأهمية حيث أن النمو الاقتصادي والتنمية البشرية يعزز بعضها بعضا.
    Pour encourager le développement humain, il faut tenir compte du fait que les liens entre la croissance économique et le développement humain ne peuvent être forgés que par la volonté politique et la détermination, de sorte que chaque concept se renforce mutuellement et que la croissance économique entraîne le développement humain durable. UN وحثت على أن يؤخذ في الاعتبار، في عملية تشجيع التنمية البشرية المستدامة، أن الصلات بين النمو الاقتصادي والتنمية البشرية يجب أن تصنع بإرادة وتصميم سياسيين، كي يعزز كل منهما اﻵخر وكي يستطيع النمو الاقتصادي أن يحسﱢن التنمية البشرية المستدامة.
    C. La situation économique et le développement humain 24 − 37 10 UN جيم- الحالة الاقتصادية والتنمية البشرية 24 - 37 10
    M. He Wangyang (Chine) affirme que la nourriture est essentielle à la survie de l'humanité; elle a un impact sur la vie économique et le développement humain. UN 26- السيدة هي وانغيانغ (الصين): قالت إن الغذاء ضروري لبقاء البشرية؛ وهو يؤثر في الحياة الاقتصادية والتنمية البشرية.
    9.48 L'existence d'institutions efficaces de gestion du secteur public est essentielle pour favoriser l'essor économique et le développement humain durable. UN ٩-٤٨ تشكل كفاءة مؤسسات إدارة القطاع العام وفعاليتها عنصرا ضروريا لتعزيز وتدعيم الاقتصادات والتنمية البشرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more