"économique et social de l'" - Translation from French to Arabic

    • الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم
        
    • الاقتصادية والاجتماعية من
        
    • الاقتصادي والاجتماعي من
        
    • الاقتصادي والاجتماعي أن
        
    La Commission de la condition de la femme est une commission technique du Conseil économique et social de l'ONU. UN إن لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة هي إحدى اللجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Vice-Président du Conseil économique et social de l'ONU, 1995 UN نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، 1995
    Bien qu'il ait été proposé en 1995 qu'un Conseil économique et social de l'ONU exerce ce rôle directif, la proposition en question a été reçue avec tiédeur à l'époque. UN وعلى الرغم من التقدم في عام 1995 باقتراح لإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة لكي يمارس هذا الدور الحاسم، لم يلق ذلك الاقتراح حينذاك سوى قدر متواضع من التأييد.
    L'association bénéficie du statut consultatif auprès du Conseil économique et social de l'ONU (ECOSOC). UN للرابطة مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Nous pensons que cela contribuera à stimuler le développement économique et social de l'Afrique grâce à l'apport de ressources humaines de qualité. UN ونعتقد أن ذلك سيسهم في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال تحسين نوعية الموارد البشرية.
    Conseil économique et social de l'ONU UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    2003 Chef adjoint de la délégation russe à la session de fond annuelle du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies UN نائب رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    1983 Membre de la délégation soviétique à la session du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إلى دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    Session de fond du Conseil économique et social de l'Organisation UN العرض الوطني الطوعي لفرنسا خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    Conseil économique et social de l'ONU 5 UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة 5
    Conseil économique et social de l'ONU UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    Dans les années 50, les questions relatives aux produits de base ont été renvoyées au Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي خمسينات القرن الماضي، تحوُّل النظر في قضايا السلع الأساسية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Le Fonds mondial a demandé le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social de l'ONU. UN 13 - طلب الصندوق العالمي الحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Pour terminer, nous continuons à oeuvrer pour faire aboutir notre détermination de renforcer la façon dont le Conseil économique et social de l'ONU peut s'acquitter de ses tâches importantes. UN وأخيرا، إننا لا نزال نعمل من أجل تنفيذ تصميمنا على تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة لإنجاز مهماته الهامة.
    Contribution aux activités liées aux migrations organisées par l'OIM, l'OMC, la Banque mondiale et le Conseil économique et social de l'ONU. UN ساهم في أنشطة متعلقة بموضوع الهجرة نظمت من طرف المنظمة العالمية للهجرة ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Le Président du Conseil du commerce et du développement continuera de participer chaque année au débat de haut niveau du Conseil économique et social de l'ONU avec les institutions de Bretton Woods et la CNUCED. UN سيتمر رئيس مجلس التجارة والتنمية في المشاركة سنويا في الجزء الرفيع المستوى من مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز والأونكتاد.
    Étant donné que NICCO a alloué davantage de ressources aux projets de terrain axés sur le secours et le développement, il n'a pas participé aux conférences du Conseil économique et social de l'ONU pendant la période considérée. UN بما أن الهيئة خصصت المزيد من الموارد لمشاريع الإغاثة والتنمية في الميدان، فإنها لم تشارك في مؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    De l'avis du Conseil de presse turc, en menant les activités susmentionnées, l'organisation a essayé de s'acquitter de sa tâche à l'égard du monde de la profession, de la société et du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN ويعتقد مجلس الصحافة التركي أن المنظمة باضطلاعها بالأنشطة المذكورة أعلاه، كانت تحاول القيام بواجبها تجاه عالم المهنة وتجاه المجتمع والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Il existe un lien direct entre la paix et la sécurité, d'une part, et le développement économique et social, de l'autre. UN وثمة صلة مباشرة بين السلام واﻷمن من ناحية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من ناحية أخرى.
    Dans le cadre de son statut consultatif spécial, elle représente la Turquie au Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN وتمثل مؤسسة مرمرة تركيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال مركزها الاستشاري لدى المجلس.
    509. Le Comité demandera au Conseil économique et social de l'autoriser, à titre exceptionnel, à tenir une session supplémentaire dans le courant de l'année 1998 pour résorber les rapports en souffrance. UN ٩٠٥- ستطلب اللجنة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن لها على أساس استثنائي، بعقد دورة إضافية خلال عام ٨٩٩١ لمعالجة التقارير المعلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more