La question de la sécheresse et de la désertification, comme celle de la façon de lutter contre elles, doit être examinée à la lumière du développement économique et social de l'Afrique. | UN | إن مسألة الجفاف والتصحر وكيفية مكافحتهما ينبغي النظر إليهما في ضوء التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا. |
Réaffirmant la nécessité de renforcer les effets de synergie entre les programmes de développement économique et social de l'Afrique et ses objectifs en matière de paix et de sécurité, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن، |
Réaffirmant la nécessité de renforcer les effets de synergie entre les programmes de développement économique et social de l'Afrique et ses objectifs en matière de paix et de sécurité, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن، |
Le développement économique et social de l'Afrique ne peut être réalisé que dans la stabilité, à la faveur d'un climat de paix et de sécurité. | UN | إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا لا يمكن أن تتحقق بدون الاستقرار الذي يعزز مناخ السلام والأمن. |
Le soutien de la communauté internationale en faveur des priorités de développement économique et social de l'Afrique joue toujours un rôle central dans de nombreux pays africains. | UN | 72 - لا يزال للدعم الدولي المقدم من أجل تنفيذ أولويات التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا دور محوري في العديد من البلدان الأفريقية. |
Réaffirmant la nécessité de rendre plus synergiques les programmes de développement économique et social de l'Afrique et ses objectifs en matière de paix et de sécurité, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية، |
Réaffirmant la nécessité de renforcer les effets de synergie entre les programmes de développement économique et social de l'Afrique et ses objectifs en matière de paix et de sécurité, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية، |
Réaffirmant la nécessité de renforcer les effets de synergie entre les programmes de développement économique et social de l'Afrique et ses objectifs en matière de paix et de sécurité, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطة السلام والأمن الأفريقية، |
au titre du chapitre 18 (Développement économique et social de l'Afrique) | UN | معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Programme 14 : Développement économique et social de l'Afrique | UN | البرنامج ٤١: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Programme 14. Développement économique et social de l'Afrique | UN | البرنامج ١٤ - التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Programme 14. Développement économique et social de l'Afrique | UN | البرنامج ١٤ - التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Réaffirmant la nécessité de renforcer les effets de synergie entre les programmes de développement économique et social de l'Afrique et ses objectifs de paix et de sécurité, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن، |
Réaffirmant la nécessité de renforcer les effets de synergie entre les programmes de développement économique et social de l'Afrique et ses objectifs de paix et de sécurité, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التلاحم بين برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وخطتها المتعلقة بالسلام والأمن، |
Cette approche, à la fois didactique et dialectique, doit désormais constituer le socle du nouvel ordre du jour de l'ONU pour le développement économique et social de l'Afrique. | UN | ومن الآن فصاعدا، ينبغي أن تستند إلى هذا النهج الإرشادي والجدلي على السواء، لإعداد برنامج عمل جديد للأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا. |
10 h 30-13 h 30 Sous-thème I : Coopération pour le développement économique et social de l’Afrique | UN | الساعة ٣٠/١٠-٣٠/١٣ الموضوع الفرعي اﻷول: التعــاون مــن أجــل التنميـة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Il dresse un tableau synoptique des principales tendances ainsi que des, manifestations et activités menées par le secrétariat de la CEA dans le cadre de son mandat général qui est de promouvoir le développement économique et social de l'Afrique. | UN | وهو يتضمن لمحة موجزة عن أهم الاتجاهات والفعاليات والأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في إطار ولايتها واسعة النطاق المتمثلة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا. |
Tel qu'il a été initialement défini, le mandat des bureaux sous-régionaux découle de celui de la Commission, qui est de promouvoir le développement économique et social de l'Afrique. | UN | 7 - تنبثق ولاية المكاتب دون الإقليمية منذ البداية من ولاية اللجنة، التي تتمثل في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا. |
Il convient de mentionner que le 18 novembre de chaque année, l'on célèbre, sur l'ensemble du continent africain, la Journée africaine de la statistique, qui a pour objet de mieux sensibiliser la société au rôle important que jouent les statistiques dans le développement économique et social de l'Afrique. | UN | 19 - تجدر الإشارة إلى الاحتفالات السنوية التي عمّت كامل أفريقيا بيوم الإحصاءات الأفريقي، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، لرفع مستويات الوعي في المجتمع بشأن دور الإحصاءات وأهميتها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا. |
L'Afrique du Sud réaffirme donc son engagement envers le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique comme schéma de progression du développement économique et social de l'Afrique et de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ولذا فإن جنوب أفريقيا تجدد تأكيد التزامها بالشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا باعتبارها مخططاً أساسياً للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Conscient du fait que la réalisation du développement économique et social de l'Afrique incombe en premier lieu aux gouvernements et aux peuples africains, agissant en collaboration avec la communauté internationale, qui a accepté le principe du partage des responsabilités et du partenariat intégral avec l'Afrique, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية لافريقيا هي، في المقام اﻷول، مسؤولية حكومات وشعوب افريقيا، بالتضافر مع المجتمع الدولي، الذي قبل مبدأ تقاسم المسؤولية والشراكة الكاملة مع افريقيا، |