Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | التعاون الإقليمـي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
et du Conseil économique et social et gestion des conférences | UN | شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات |
Conclusions concertées du Conseil économique et social et déclaration ministérielle | UN | استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها والإعلانات الوزارية |
L'ONU doit également renforcer son action dans les domaines économique et social et dans celui de l'environnement. | UN | ويجب أن تزيد أيضا اﻷمم المتحدة أنشطتها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Aujourd'hui, l'Iran consacre l'essentiel de son budget national au développement économique et social et à la reconstruction. | UN | واليوم، يكرس الجزء اﻷكبر من ميزانية إيران الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وإعادة التعمير. |
Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | التعاون الإقليمـي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Conclusions concertées du Conseil économique et social et déclaration ministérielle | UN | استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها وإعلان وزاري |
Session de 2014 du Conseil économique et social et mandats intéressant les commissions techniques | UN | دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 والولايات المعتمدة ذات الصلة بها |
2. Session de fond de 1992 du Conseil économique et social et quarante-septième session de | UN | الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٢ والدورة السابعة واﻷربعون للجمعية العامة |
Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Questions relatives au programme dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes | UN | المسائل البرنامجية والمسائل المتصلة بها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | التعاون اﻹقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
La Commission est priée de formuler des recommandations à cet égard au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تتقدم بتوصياتها في هذا الصدد إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة. |
Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
La réalisation d'un système de développement multilatéral plus efficace est l'objectif de la revitalisation actuelle des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes. | UN | إن التوصل إلى نظام تنمية متعدد اﻷطراف أكثر فعالية هو هدف ما يجري من تنشيط لﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها من ميادين. |
Or, ce rapport étudie de façon approfondie les problèmes que pose le développement économique et social et propose des solutions appropriées. | UN | والحال أن هذا التقرير يبحث بصورة معمقة ما تطرحه التنمية الاقتصادية والاجتماعية من مشاكل، ويقترح حلولا ملائمة لها. |
Étant donné l'impact des nouvelles techniques et leur relation avec l'orientation, le développement économique et social et les progrès de la cartographie, la Conférence a abordé quatre thèmes : | UN | ونظرا الى تأثير التكنولوجيا الجديدة وصلتها بالسياسة العامة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتقدم في ميادين المسح ورسم الخرائط وإعداد الرسوم البيانية، فقد قام المؤتمر بمعالجة أربعة مواضيع رئيسية: |
Il n'a cessé d'allouer des moyens au développement économique et social et à l'amélioration du niveau de vie et du bien-être de la population. | UN | وهو يكرس موارده دائما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولتحسين مستوى معيشة الشعب ورفاهيته. |
Réaffirmant que le développement économique et social et l'élimination de la pauvreté sont des priorités mondiales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان، |
Partout dans le monde, la maternité précoce continue de faire obstacle à l'amélioration du statut économique et social et du niveau d'éducation des femmes. | UN | وما زال الحمل المبكر عائقا في وجه التحسينات في المركز التعليمي والاقتصادي والاجتماعي للمرأة في جميع أنحاء العالم. |
Par ailleurs, l'Accord de New York précise certains accords conclus précédemment dans le domaine économique et social et établit un ordre du jour pour les négociations relatives aux questions en suspens. | UN | وتبرم اتفاقات اقتصادية واجتماعية عديدة ويوضع جدول أعمال للتفاوض بشأن القضايا المعلقة. |
1. Souligne que le développement économique et social et la protection de l'environnement sont des volets interdépendants et complémentaires du développement durable; | UN | 1 - يشدد على أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية عناصر مترابطة يُعزز بعضها بعضا في التنمية المستدامة؛ |
économique et social et les domaines connexes | UN | تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين |
Participation aux travaux du Conseil économique et social et | UN | المشاركة في أعمال المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي |