Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial (PAM). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج اﻹغذية العالمي. |
Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer au Conseil économique et social le rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 1999. | UN | يتشرف الأمين العام أن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لعام 1999. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial pour 2001. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2001. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social le rapport publié sous la cote E/CN.5/2001/4 et intitulé < < Suivi de l'Année internationale de la famille > > . | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير المعنون " متابعة السنة الدولية للأسرة " الوارد في الوثيقة E/CN.5/2001/4. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé sur l'Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, soumis en application de la résolution 2013/12 du Conseil. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي أُعد عملا بقرار المجلس 2013/12. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2011, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2012/EB.1/2 (dont le texte est également joint). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2011 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2012/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2010, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2011/EB.1/2 (dont le texte est également joint). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2010 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2011/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2012, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2013/EB.1/2 (dont le texte est également joint). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2012 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2013/EB.1/2 المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport établi conformément à la résolution 2009/11 du Conseil, en date du 28 juin 2009, par les secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur les activités réalisées dans le cadre du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده وفقا لقرار المجلس 2009/11 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2009 الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2006, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2007/EB.1/2 (dont le texte est également joint). | UN | * E/2007/100. يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2006، كما وافق عليه مجلس البرنامج في قراره 2007/EB.1/2، وهو مرفق أيضا. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2005, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2006/EB.1/2 (dont le texte est également joint). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2005 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قرارهEB.1/2 / 2006 المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial pour 2007, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2008/EB.1/2 (dont le texte est également joint). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2007 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2008/EB.1/2, المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2004, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2005/EB.1/4 (dont le texte est également joint). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2004 على نحو ما أقره مجلس البرنامج في قرارهEB.1/4 / 2005 المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général transmet ci-joint au Conseil économique et social le rapport de l'Organisation mondiale du tourisme établi à la suite du tsunami du 26 décembre 2004, qui a endeuillé des pays de l'océan Indien dont la principale activité est le tourisme. | UN | يحيل الأمين العام طيه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الصادر عن منظمة السياحة العالمية إثر كارثة تسونامي التي وقعت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 والتي ضربت بلدان المحيط الهندي التي يعتمد نشاطها الرئيسي على السياحة، مخلفة وراءها عواقب مأساوية. |
1. Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport établi conformément à la résolution 1995/48 du Conseil par les secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur les activités réalisées dans le cadre du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده، وفقا لقرار المجلس ١٩٩٥/٨٤ اﻷمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، عن اﻷنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport établi conformément à la résolution 2009/11 du Conseil, en date du 28 juin 2009, par les secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur les activités réalisées dans le cadre du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (voir annexe). | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير الذي أعده وفقا لقرار المجلس 2009/11 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2009 الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2009, tel qu'approuvé par le Conseil d'administration du Programme dans sa décision 2010/EB.1/2 (dont le texte est également joint). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2009 بالصيغة التي أقرها برنامج الأغذية العالمي في قراره 2010/EB.1/2، المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Conseil économique et social le rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2008, tel que l'a approuvé son conseil d'administration dans sa décision 2009/EB.1/2, qui est également jointe. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2008 بالصيغة التي أقرها مجلس البرنامج في قراره 2009/EB.1/2، المرفق أيضا بهذا التقرير. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres du Conseil économique et social le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Exécution nationale des projets de coopération technique > > (JIU/REP/2008/4). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني " (JIU/REP/2008/4). |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre aux membres du Conseil économique et social le rapport du Corps commun d’inspection intitulé «Examen du Comité administratif de coordination et de ses mécanismes» (JIU/REP/99/1). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها " )JIU/REP/99/1(. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies " (JIU/REP/94/4). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/94/4). |