Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Il ne présente pas une analyse mondiale de la situation économique et sociale des peuples autochtones. | UN | لكن هذه الورقة ليست تحليلا عاما للحالة الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية في العالم. |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Mais, avec l'ascension d'une nouvelle génération de dirigeants attachés à une transformation en profondeur des sociétés africaines, nous sommes certains que la situation économique et sociale des peuples africains va s'améliorer progressivement. | UN | ولكن بحكم مجموعة جديدة من القادة الملتزمين بالتحويل الجوهري للمجتمعات الأفريقية نثق بأن الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأفريقية ستحسن تدريجيا. |
< < Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, > > ; | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية " ؛ |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير ما لتطوير التعاونيات من دور محتمل في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
Appréciant le rôle que le développement des coopératives peut jouer dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des collectivités rurales, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يؤديه تطوير التعاونيات في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية، |
La Rapporteuse spéciale reconnaît qu'améliorer la situation économique et sociale des peuples autochtones est pour les États l'un des défis les plus difficiles à relever. | UN | 47- وتعترف المقررة الخاصة بأن تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية قد يكون من أصعب المشاكل التي يتعين على الدول معالجتها. |
Selon toutes les données sur la situation économique et sociale des peuples autochtones qui sont disponibles à l'échelon national, il est manifeste que les objectifs du Millénaire n'ont pas permis d'améliorer sensiblement la situation des peuples autochtones sur ce plan. | UN | وبناءً على جميع البيانات المتاحة على الصعيد القطري فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية، فمن الواضح أن الأهداف لم تتناول بشكل أساسي حالة أبناء الشعوب الأصلية المحرومين اجتماعيا واقتصاديا، أو تحل مشاكلهم. |
À l'heure actuelle, dans les pays du monde entier, il existe de nombreux programmes visant à améliorer la situation économique et sociale des peuples autochtones, dont une grande partie a obtenu un succès remarquable. | UN | 56 - وفي الوقت الحاضر، يوجد في البلدان في جميع أنحاء العالم العديد من البرامج القائمة التي تستهدف النهوض بالأوضاع الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية، وقد أظهر العديد منها نجاحا ملحوظا. |
Le préambule compte désormais un quatrième alinéa, qui se lit comme suit : < < Notant avec satisfaction que le développement des coopératives peut jouer un rôle dans l'amélioration de la situation économique et sociale des peuples autochtones et des populations rurales > > . | UN | فأصبحت الديباجة تضم فقرة رابعة فيما يلي نصها: " وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الذي يمكن أن يسهم به تطوير التعاونيات في تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الريفية " . |
À sa sixième session, tenue en mai 2007, l'Instance permanente a recommandé que < < tous les États travaillent en partenariat avec les peuples autochtones et sur un pied d'égalité avec eux à l'élaboration, l'application et l'évaluation des indicateurs du bien-être, qui donnent un aperçu général de la situation économique et sociale des peuples autochtones dans un cadre global et intégré > > . | UN | وأوصى المنتدى الدائم في دورته السادسة، المعقودة في أيار/مايو 2007، " بأن تعمل جميع الدول، على قدم المساواة مع الشعوب الأصلية، على إعداد وتطبيق وتقييم مؤشرات للرفاه، تعطي صورة عامة عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للشعوب الأصلية في إطار كلي متكامل " (). |
Son gouvernement appuie résolument l'organisation par l'Instance permanente sur les questions autochtones d'un séminaire réunissant les principaux organismes du système des Nations Unies en vue d'examiner les incidences du processus de décolonisation sur la situation économique et sociale des peuples autochtones vivant dans les territoires non autonomes. | UN | 35 - وقال إن حكومته تؤيد بقوة قيام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بعقد حلقة دراسية تشارك فيها الوكالات الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة للنظر في تأثير عملية إنهاء الاستعمار على الحالة الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية التي تعيش في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |