"économique pour l'europe de l" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة الاقتصادية لأوروبا
        
    • الاقتصادية لأوروبا التابعة
        
    • الاقتصادية لأوروبا غير
        
    Mme Laura Altinger, économiste, Commission économique pour l'Europe de l'ONU UN السيدة لورا ألتينجر، مسؤولة الشؤون الاقتصاديـة، لجنة الأمـم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    M. Geoffrey Hamilton, Chef, Division de la coopération et de l'intégration économiques, Commission économique pour l'Europe de l'ONU UN السيد جيوفري هاملتون، رئيس شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    M. Oleg Dzioubinski, Directeur de programme, Commission économique pour l'Europe de l'ONU UN السيد أولغ دزيوبينسكي، مدير البرامج، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    Notant que, dans ce domaine d'activité, des travaux sont également menés dans d'autres organisations, en particulier à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, UN وإذْ يلاحظ أن العمل في مجال الأنشطة هذا يجري لدى منظمات أخرى وبخاصة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة،
    Van de Plassche et al. (2002) ont fait rapport sur la production et l'utilisation de quintozène dans plusieurs pays et indiqué qu'il n'y avait pas d'utilisation connue en dehors de la région de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. UN ويبلغ Van de Plassche et al. (2002) عن إنتاج واستخدام الكوينتوزين في بلدان شتى ويشيرون إلى أن استخدامه خارج منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا غير معروف.
    J'aimerais également mentionner le rôle important de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. UN وأود أن أذكر كذلك أهمية دور لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    L'organisation a participé à des réunions du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU à Genève. UN شاركت المنظمة في اجتماعات لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في جنيف.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique et la Commission économique pour l'Europe de l'ONU sont dotées du statut d'observateur auprès de la Conférence de la Charte de l'énergie. UN تتمتع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بمركز المراقب لدى مؤتمر ميثاق الطاقة.
    Ainsi, les projets exécutés par la Commission économique pour l'Europe de l'ONU contribueraient directement à l'intégration de ces économies dans l'économie mondiale. UN وبالتالي، تسهم المشاريع التي تنفذها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا إسهاما مباشرا في إدماج هذه الاقتصادات في الاقتصاد العالمي.
    L'organisation représente ses organisations membres auprès d'organes législatifs et d'organismes de règlementation, tels la Commission européenne et le Parlement européen, et dans les groupes de travail du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. UN تمثل المنظمة المنظمات الأعضاء فيها في الهيئات التشريعية والتنظيمية، مثل المفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي، وفي الأفرقة العاملة للجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Étaient présents des représentants de quatre organisations internationales, à savoir l'Organisation mondiale des douanes, la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et la Banque mondiale. UN وكان الفريق يتألف من ممثلي أربع منظمات دولية، هي المنظمة الجمركية العالمية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا والأونكتاد والبنك الدولي.
    Les efforts déployés par la Commission économique pour l'Europe de l'ONU pour que le projet aboutisse sont inestimables et fort louables. UN إن الجهود التي بذلتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا لحد الآن في سبيل إنجاز المشروع جهود قيّمة وجديرة بالإشادة إلى حد كبير.
    A. Commission économique pour l'Europe de l'ONU 29 − 33 11 UN ألف- لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا 29-33 11
    A. Commission économique pour l'Europe de l'ONU UN ألف - لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
    L'information selon laquelle il n'est plus employé à cette fin ne vaut que pour la région de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU (CEE-ONU). UN وتغطي المعلومات التي تبين أن خماسي كلور البنزين لم يعد يستخدم البتة من أجل إنتاج خماسي كلورونيترو البنزين في المنطقة الإقليمية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا() فقط.
    Ce système structuré serait inspiré pour la programmation et le contrôle de la mise en œuvre d'un cadre de procédés de production de statistiques, basé sur la Classification des activités statistiques de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, et pour l'évaluation et la communication des résultats, sur le Cadre d'évaluation de la qualité des données du FMI. UN وسيُنشأ نظام المعلومات المقترح بالاستناد إلى هيكل إطار عملية الإنتاج الإحصائي، على أساس نهج لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا الراسخ في مجال تصنيف الأنشطة الإحصائية فيما يتعلق ببرمجة التنفيذ ورصده، وعلى أساس إطار صندوق النقد الدولي لتقييم جودة البيانات فيما يتعلق بتقييم النتائج والإبلاغ عنها.
    La Hongrie a conclu avec certains de ses voisins des accords sur les ressources en eau souterraines transfrontières, grâce au précieux concours de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU, institution dont il faudrait tirer parti de l'expérience à l'occasion de l'examen futur de la question. UN وأشار إلى أن هنغاريا عقدت اتفاقات بشأن الموارد المائية الجوفية العابرة للحدود مع بعض جيرانها. وأضاف أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا قامت بدور هام في هذا الميدان ويجب أن تؤخذ خبرتها في الحسبان لدى النظر في هذا الموضوع في المستقبل.
    La CNUCED et la Commission économique pour l'Europe de l'ONU ont enfin créé une base de données sur l'expérience acquise par les pays concernant les pôles et les comités de facilitation du commerce fondés sur la collaboration des secteurs public et privé. UN كما قام الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة باستحداث وصيانة مستودع للتجارب القُطرية في المنتديات واللجان التعاونية المعنية بتيسير التجارة.
    Tenu sous les auspices du Gouvernement suisse, le Forum était organisé conjointement par la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations Unies (CEE) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وهذا المنتدى الذي استضافته الحكومة السويسرية شاركت في تنظيمه اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Tenu sous les auspices du Gouvernement suisse, le Forum était organisé conjointement par la Commission économique pour l'Europe de l'Organisation des Nations Unies (CEE) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN واشترك في تنظيم هذا المنتدى الذي استضافته الحكومة السويسرية كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Van de Plassche et al. (2002) ont fait rapport sur la production et l'utilisation de quintozène dans plusieurs pays et indiqué qu'il n'y avait pas d'utilisation connue en dehors de la région de la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. UN ويبلغ Van de Plassche et al. (2002) عن إنتاج واستخدام الكوينتوزين في بلدان شتى ويشيرون إلى أن استخدامه خارج منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more