Il a précisé que le financement pour la participation de 40 jeunes experts provenant de pays en développement avait été prévu dans l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. | UN | وأشار إلى أنه تم وضع مخصصات في تقييم النظام الإيكولوجي للألفية لتمويل ومشاركة 40 من الخبراء الشباب من البلدان النامية. |
Il a précisé que le financement pour la participation de 40 jeunes experts provenant de pays en développement avait été prévu dans l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. | UN | وأشار إلى أنه تم وضع مخصصات في تقييم النظام الإيكولوجي للألفية لتمويل ومشاركة 40 من الخبراء الشباب من البلدان النامية. |
Il était donc crucial que, comme indiqué dans l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, réalisée en 2005, la conservation et l'utilisation durable de la biodiversité et des services écosystémiques devaient être au cœur des politiques qui seraient élaborées à l'avenir. | UN | وبالتالي فإن وضع مسألة المحافظة على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في صميم صنع السياسات يُعتبر من الأمور التي تتسم بأهمية حاسمة، كما ورد في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية لعام 2005. |
Selon le rapport intitulé Synthèse sur la désertification, de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, quelque 10 à 20 % des zones sèches sont déjà dégradées. | UN | وفقا لما جاء في تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المعنون تحليل التصحر، فإن حوالي 10 إلى 20 في المائة من الأراضي الجافة قد تدهور بالفعل. |
Le PNUE coordonne et soutient aussi le travail, toujours en cours, de l'évaluation sous-régionale arabe des écosystèmes pour le Millénaire, qui sera publiée en 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام اليونيب بتنسيق ودعم العمل المستمر بشأن التقييم العربي شبه العالمي للنظم الإيكولوجية للألفية المقرر نشره في عام 2007. |
Une stratégie mondiale a été élaborée pour suivre l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire lancée en 2006. | UN | 59 - لقد شُرع في استراتيجية عالمية لمتابعة تقييم الألفية للنظام الإيكولوجي الذي بدأ عام 2006. |
L'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire comportait 18 évaluations sous-mondiales, approuvées par l'Évaluation centrale elle-même, ainsi qu'une série supplémentaire d'évaluations ayant un statut associé. | UN | وقد شمل تقييم النظام البيئي للألفية 18 تقييماً شبه عالمي وافقت عليها أمانة التقييم ذاتها، بالإضافة إلى مجموعة إضافية ذات أوضاع مرتبطة. |
L'évaluation économique des biens et des services fournis par les côtes et les océans figure dans le rapport de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire. | UN | التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية. |
Source : Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire. | UN | المصدر: تقييم النظام الإيكولوجي للألفية. |
Les principaux résultats de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire portent, entre autres, sur les points suivants : | UN | ويشتمل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على النتائج الرئيسية التالية: |
Conclusions et recommandations de l'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire | UN | استنتاجات وتوصيات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية |
L'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire a démontré que l'humanité a provoqué, au cours des cinquante dernières années, une perte de biodiversité et un déclin des services écosystémiques qui sont sans précédent dans l'histoire. | UN | وقد أظهر تقييم النظام الإيكولوجي للألفية أنه خلال النصف قرن الماضي تسببت البشرية في خسائر غير مسبوقة في التنوع البيولوجي وحالات تدني في خدمات النظام الإيكولوجي. |
En conséquence, il est affirmé dans la Synthèse sur la désertification de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire que le changement climatique constitue une menace bien plus grande dans les zones sèches que partout ailleurs. | UN | 61 - وبالتالي يفيد تقرير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية المعنون تحليل التصحر بأن أثر تغيُّر المناخ على أنظمة الأراضي الجافة أخطر كثيرا منه على أنظمة الأراضي غير الجافة. |
Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire | UN | تقييم النُظُم الإيكولوجية في الألفية |
Les conclusions inquiétantes de l'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire indiquaient que ceux-ci s'étaient détériorés plus rapidement au cours des 50 précédentes années que lors de toute autre période comparable de l'histoire humaine, compte tenu des exigences croissantes du monde moderne et industriel. | UN | وتبين النتائج المثيرة للقلق البالغ التي أسفر عنها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن النظم الإيكولوجية تدهورت في السنوات الخمسين المنقضية بسرعة أكبر منها في أي فترة أخرى في تاريخ البشرية تحت تأثير الطلب المتنامي للعالم الصناعي الحديث. |
Les conclusions inquiétantes de l'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire indiquaient que ceux-ci s'étaient détériorés plus rapidement au cours des 50 précédentes années que lors de toute autre période comparable de l'histoire humaine, compte tenu des exigences croissantes du monde moderne et industriel. | UN | وتبين النتائج المثيرة للقلق البالغ التي أسفر عنها تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن النظم الإيكولوجية تدهورت في السنوات الخمسين المنقضية بسرعة أكبر منها في أي فترة أخرى في تاريخ البشرية تحت تأثير الطلب المتنامي للعالم الصناعي الحديث. |
L'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire avait permis de ranger les services rendus par les écosystèmes dans quatre catégories : services d'appui, services d'approvisionnement, services de régulation et services culturels. | UN | ويصنف تقييم النظم الإيكولوجية للألفية خدمات النظم الإيكولوجية تلك في الفئات الأربع التالية: خدمات الدعم، وخدمات الإمداد، وخدمات التنظيم، والخدمات الثقافية. |
111. Le projet s'appuie sur des recommandations provenant de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et de rapports importants publiés récemment sur ces sujets. | UN | 111 - ويعتمد المشروع على التوصيات المستمدة من تقييم النظم الإيكولوجية للألفية والتقارير الرئيسية التي صدرت في الآونة الأخيرة عن هذه الجوانب. |
Le Secrétaire général des Nations Unies a lancé l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire en 2001; elle s'est achevée en 2005. | UN | 100- استهل الأمين العام للأمم المتحدة تقييم النظم الإيكولوجية للألفية في عام 2001 والذي استكمل في عام 2005. |
Des méthodes d'évaluation essentielles telles que celle utilisée pour l'établissement des rapports de la série L'Avenir de l'environnement mondial, l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire et l'évaluation mondiale des eaux internationales ont été entièrement répertoriées tandis que de nombreuses autres l'ont été partiellement. | UN | وتم حصر عمليات أساسية للتقييم مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم الألفية للنظام الإيكولوجي والتقييم العالمي للمياه الدولية بشكل كلي، بينما تم حصر العديد من العمليات الأخرى بشكل جزئي. |
A. Suivi de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire et plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | UN | ألف - متابعة تقييم الألفية للنظام الإيكولوجي وبرنامج السياسة العلمية الحكومي الدولي المتعلق بخدمات التنوع البيولوجي والنظام الإيكولوجي |
L'engagement de l'UNESCO dans le domaine de l'évaluation comprend le cofinancement de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et de l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. | UN | ويشمل الدور الذي تقوم به اليونسكو في الأعمال المتعلقة بالتقييم مشاركتها في رعاية تقييم النظام البيئي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية. |
Notant les conclusions de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, à savoir que " la réalisation de l'objectif consistant à réduire sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 exigera un effort sans précédent " , | UN | " وإذ تلاحظ النتائج التي انتهى إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وما خلص إليه من أن ' تحقيق هدف تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي إلى حد كبير بحلول عام 2010 سيتطلب بذل جهود لم يسبق لها مثيل`، |
Le PNUE continuera de resserrer les liens entre les écosystèmes et le bien-être des personnes, en particulier dans le domaine de la pauvreté et la santé, liens qui ont été clairement mis en évidence par l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. | UN | وسيواصل اليونيب تعزيز الصلات القوية بين حالة النظم الايكولوجية والرفاهة البشرية بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالفقر والصحة. وجرى بيان هذه الصلات المشتركة بوضوح من خلال تقييم النظم الايكولوجية للألفية. |
Des projets régionaux et nationaux d'évaluation des écosystèmes pour le Millénaire reçoivent également l'appui du PNUE. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضاً لبعض من المشروعات الإقليمية والقطرية لتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية. |