"écotoxicité" - Translation from French to Arabic

    • السمية الإيكولوجية
        
    • والسمية الإيكولوجية
        
    • بالسمية الإيكولوجية
        
    • السمية الأيكولوجية
        
    • الضارة للمادة
        
    • إيكولوجية
        
    • خاصة بالسمية الأيكولوجية
        
    • السمية البيئية
        
    32. Une Partie recourt à des tests d'écotoxicité. UN 32 - يستخدم أحد الأطراف الاختبارات السمية الإيكولوجية.
    Les données relatives à l'écotoxicité terrestre sont limitées et il n'existe pas de données de toxicité pour les oiseaux. UN وثمة بيانات محدودة متاحة بشأن السمية الإيكولوجية البرية والبيانات مفتقدة بشأن السمية للطيور.
    Des données sur la toxicité et l'écotoxicité aussi bien des isomères de l'endosulfan que de plusieurs de ses métabolites sont disponibles. UN وهناك بيانات متاحة عن السمية والسمية الإيكولوجية بشأن أيزومري الاندوسلفان والعديد من أيضاته.
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement UN اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة
    Les données relatives à l'écotoxicité terrestre sont limitées et il n'existe pas de données de toxicité pour les oiseaux. UN وثمة بيانات محدودة متاحة بشأن السمية الإيكولوجية البرية والبيانات مفتقدة بشأن السمية للطيور.
    La proposition fournissant des informations à ce sujet, on pourrait comparer les données de toxicité ou d'écotoxicité avec les niveaux décelés ou prévus de cette substance chimique. UN وبما أنّ المقترح يتوفّر على المعلومات، فإنّه بالإمكان القيام بمقارنة لبيانات السُّمية أو السمية الإيكولوجية مع مستويات المادة الكيميائية المكتشفة أو المتوقّعة.
    L'écotoxicité des pneus usés et déchets de pneus est difficile à évaluer. UN 33 - ينطوي تقييم السمية الإيكولوجية للإطارات المستعملة والخردة على قدر من التحدي.
    Le critère 1 c ii) de l'Annexe D à la Convention demande d'autres motifs de préoccupation, comme une bioaccumulation élevée dans d'autres espèces ou une toxicité ou écotoxicité élevée. UN ويرد في المعيار 1 (ج) ' 2` الوارد في المرفق دال للاتفاقية سؤال عن الأسباب الأخرى للقلق، مثل ارتفاع مستوى التراكم الإحيائي في الأنواع الأخرى، والسمية العالية، أو السمية الإيكولوجية.
    Le critère 1 c) ii) demande d'autres motifs de préoccupation, comme une bioaccumulation élevée dans d'autres espèces ou une toxicité ou écotoxicité élevée. UN وينظر المعيار 1 (ج) ' 2` الوارد في المرفق دال للاتفاقية في الدواعي الأخرى للقلق، مثل ارتفاع مستوى التراكم البيولوجي في الأنواع الأخرى، أو ارتفاع السمية أو السمية الإيكولوجية.
    Ecotoxicité Le tableau 2.4 résume les résultats des études sur l'écotoxicité aquatique du chlordécone qui sont mentionnées dans la base de données Ecotox (US EPA, 2006). UN يرد في الجدول 2-4 موجز لنتائج اختبارات السمية الإيكولوجية المائية على الكلورديكون من قاعدة البيانات عن السمية البيئية Ecotox (وكالة حماية البيئة الأمريكية، 2006).
    Des informations sur la toxicité et l'écotoxicité sont disponibles pour les deux isomères et plusieurs métabolites de l'endosulfan. UN ' 2` وتتوافر بيانات عن السمية والسمية الإيكولوجية لكل من ايزومر الاندوسلفان وعدة أيضات.
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement de l'UE DE50 UN الاتحاد الأوروبي - اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئية
    Des données indiquent que la répartition relative des différents métabolites entre les groupes taxonomiques peut varier considérablement; des estimations combinées attestent un potentiel de bioaccumulation, ce qui est particulièrement pertinent compte tenu du niveau de toxicité et d'écotoxicité élevé des isomères et de plusieurs métabolites de l'endosulfan. UN وتشير البيانات إلى أن التوزيع النسبي لمختلف الأيضات فيما بين مجموعات التصنيف النباتي والحيواني قد تتراوح كثيراً؛ وتبين التقديرات التجميعية وجود إمكانية للتراكم الأحيائي، الأمر الذي يعتبر هاماً بصورة خاصة بسبب ارتفاع درجة السمية والسمية الإيكولوجية لايزومرات اندوسلفان وعدة أيضات.
    Après avoir examiné une ébauche du rapport d'évaluation des risques établi par l'Union européenne, le Comité scientifique de la toxicité, de l'écotoxicité et de l'environnement a conclu que : UN وقد راجعت اللجنة العلمية المعنية بالسمية والسمية الإيكولوجية والبيئة مشروع تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي وخلصت إلى أن:
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement de l'UE DE50 UN الاتحاد الأوروبي - اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئية
    Comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement de l'UE P UN الاتحاد الأوروبي - اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئية
    Les connaissances scientifiques sur l'écotoxicité des pneus présentent encore des lacunes. UN ولا تزال هناك ثغرات في المعرفة العلمية المتعلقة بالسمية الإيكولوجية للإطارات.
    Protection de l'écosystème : les données d'écotoxicité concernant les métaux et les composés métalliques ne sont pas encore fixées. UN حماية النظام الأيكولوجي: لم يتم بعد تحديد بيانات السمية الأيكولوجية بالنسبة للمعادن ومركبات المعادن.
    f) Les données montrant un accroissement de la toxicité ou de l'écotoxicité du produit chimique à l'examen sous l'effet des changements climatiques. UN تفاعلات تغير المناخ مع المادة الكيميائية قيد الاستعراض التي تغير الآثار الضارة للمادة الكيميائية وتنجم عنها سمية عالية، أو سمية ايكولوجية.
    Les données montrant un accroissement de la toxicité ou de l'écotoxicité du produit chimique à l'examen sous l'effet des changements climatiques. UN تفاعلات تغير المناخ مع المادة الكيميائية قيد الاستعراض التي تغير الآثار الضارة للمادة الكيميائية وتنجم عنها سمية عالية، أو سمية إيكولوجية.
    Il convient de noter que les valeurs relatives au zinc sont indiquées au sujet de l'écotoxicité et de la décontamination des sols. UN لاحظ أن القيم المدرجة للزنك خاصة بالسمية الأيكولوجية وتطهير التربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more