"écoute pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تستمع
        
    • لا تستمعي
        
    • لا تنصت
        
    • لا يستمع
        
    • لا تصغي
        
    • لا تنصتي
        
    • لا أستمع
        
    • لا تصغِ
        
    • لن أستمع
        
    • لن استمع
        
    • لا يستمعون
        
    • لا ينصت
        
    • لا تستمعى
        
    • لا تُنصت
        
    • استمع إليك
        
    Ne l'écoute pas. C'est elle qui est cinglée. Pas toi. Open Subtitles لا تستمع لها, هي الوحيدة المجنونة, ليس أنت
    Tout ça a dû vous hanter, elle et toi. Mais ne m'écoute pas. Écoute ta mère. Open Subtitles حسناً لا تستمع إلي إستمع إلى والدتك هي من تخبرك يجب أن تفعل
    Ma puce, n'écoute pas ces gamines, ce sont des idiotes. Open Subtitles حبيبتي، لا تستمعي إلى أولئك الأطفال. إنهم حمقى.
    Ne l'écoute pas, elle est restée dans une boite pendant 25 ans. Open Subtitles لا تنصت إليها كانت في صندوق لما يقارب 25 عامًا
    J'ai essayé d'aider, mais il ne m'écoute pas, et j'ai mon propre chagrin à gérer. Open Subtitles أحاول المساعدة لكنة لا يستمع ألي و لدي همومي الخاصة لاتعامل معها
    N'écoute pas ta soeur. Mettre son doigt dans la gorge ne fait pas vomir. Open Subtitles لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ
    Général Smithers, n'écoute pas C'est du baratin ! Open Subtitles جنرال سميذرز لا تستمع إليه هو لم يعرف إبنك
    - Elle ment, ne l'écoute pas. - Il voulait sauver les apparences. Open Subtitles إنها كاذبة ؛ لا تستمع لها ؛ إنهُ يريد حفظ ماء وجه.
    Elle ne m'écoute pas . Open Subtitles هي لا تستمع الي نعم ، حسناً إذا أغمي عليها من الألم
    Ne l'écoute pas, elle n'a rien d'autre que son service. Open Subtitles لا تستمع إليه، كل ما تملكه هو الإرسال
    Ne l'écoute pas. Faisons ça une autre fois. Open Subtitles لا تستمعي له دعنا نحاول هذا في مرّة أخرى
    Les écoute pas, le froid les fait délirer. Open Subtitles حسناً، لا تستمعي إليهم الأطفال يتوهّمون بسبب البرد
    - Non. Ne l'écoute pas, grand-maman. Je n'écoute ni l'un ni l'autre. Open Subtitles ـ لا تستمعي له، جدتي ـ أنا لا أستمع لكلاكما
    OK, écoute pas les conneries de cet abruti. Open Subtitles حسناً، أرجوك لا تنصت لهذا الأبله المجنون
    Ne l'écoute pas. Il sait qu'il va mourir de toute façon. Open Subtitles لا تنصت إليه، فإنّه عليم بكونه هالكًا في مطلق الأحوال.
    Une génération qui n'écoute pas ses jeunes commet la grave erreur d'ignorer l'avenir. UN والجيل الذي لا يستمع لشبابه يرتكب خطأ شنيعا بتجاهل المستقبل.
    Ne les écoute pas. Elles voient seulement le monde en noir et blanc. Open Subtitles لا تصغي لهما، فهما لا تريان العالَم سوى بالأبيض والأسود
    Tu ne veux pas prendre l'avion demain. Je te le promets. Ne l'écoute pas. Open Subtitles انتي لا ترغبين بالذهاب على تلك الطائره غذا صدقيني لا تنصتي اليها
    C'est comme ça que les gens m'appellent quand ils pensent que je n'écoute pas. Open Subtitles إنه ما يطلق علي الناس . عندما يعتقدون أنني لا أستمع
    N'écoute pas les bêtises que je raconte aujourd'hui. Open Subtitles "روبيرفال"، لا تصغِ إلى أي شيء أقوله اليوم.
    Non. Je ne t'écoute pas une seconde de plus. Open Subtitles لا، لن أستمع إليك بعد الاّن، انتهى الأمر
    Baisse la voix sinon je ne t'écoute pas. Open Subtitles ليس بصوت مرتفع، وإلا لن استمع لكِ
    Tu l'as dit toi-même, le pouvoir en place n'écoute pas ceux de dehors. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أنّ من هم في السلطة لا يستمعون لعامة الناس
    Je contrôle 24, elle n'écoute pas ce tu lui dis Open Subtitles أنني أتحكم بـ 247. إنه لا ينصت إليك.
    Ne l'écoute pas, fais ce que tu veux, amuses toi. Open Subtitles لا تستمعى الى كلامه افعلى ما تريديه واستمتعى
    Ne les écoute pas, je crois en toi. Open Subtitles . أجل ، إنّه كذلكَ - . لا تُنصت إليهم يا بُنيّ - . فأنا أثقّ بكَ ثقّةً جمّة
    - Je n'écoute pas. Open Subtitles -انا لا استمع إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more