Ne l'écoute pas. C'est elle qui est cinglée. Pas toi. | Open Subtitles | لا تستمع لها, هي الوحيدة المجنونة, ليس أنت |
Tout ça a dû vous hanter, elle et toi. Mais ne m'écoute pas. Écoute ta mère. | Open Subtitles | حسناً لا تستمع إلي إستمع إلى والدتك هي من تخبرك يجب أن تفعل |
Ma puce, n'écoute pas ces gamines, ce sont des idiotes. | Open Subtitles | حبيبتي، لا تستمعي إلى أولئك الأطفال. إنهم حمقى. |
Ne l'écoute pas, elle est restée dans une boite pendant 25 ans. | Open Subtitles | لا تنصت إليها كانت في صندوق لما يقارب 25 عامًا |
J'ai essayé d'aider, mais il ne m'écoute pas, et j'ai mon propre chagrin à gérer. | Open Subtitles | أحاول المساعدة لكنة لا يستمع ألي و لدي همومي الخاصة لاتعامل معها |
N'écoute pas ta soeur. Mettre son doigt dans la gorge ne fait pas vomir. | Open Subtitles | لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ |
Général Smithers, n'écoute pas C'est du baratin ! | Open Subtitles | جنرال سميذرز لا تستمع إليه هو لم يعرف إبنك |
- Elle ment, ne l'écoute pas. - Il voulait sauver les apparences. | Open Subtitles | إنها كاذبة ؛ لا تستمع لها ؛ إنهُ يريد حفظ ماء وجه. |
Elle ne m'écoute pas . | Open Subtitles | هي لا تستمع الي نعم ، حسناً إذا أغمي عليها من الألم |
Ne l'écoute pas, elle n'a rien d'autre que son service. | Open Subtitles | لا تستمع إليه، كل ما تملكه هو الإرسال |
Ne l'écoute pas. Faisons ça une autre fois. | Open Subtitles | لا تستمعي له دعنا نحاول هذا في مرّة أخرى |
Les écoute pas, le froid les fait délirer. | Open Subtitles | حسناً، لا تستمعي إليهم الأطفال يتوهّمون بسبب البرد |
- Non. Ne l'écoute pas, grand-maman. Je n'écoute ni l'un ni l'autre. | Open Subtitles | ـ لا تستمعي له، جدتي ـ أنا لا أستمع لكلاكما |
OK, écoute pas les conneries de cet abruti. | Open Subtitles | حسناً، أرجوك لا تنصت لهذا الأبله المجنون |
Ne l'écoute pas. Il sait qu'il va mourir de toute façon. | Open Subtitles | لا تنصت إليه، فإنّه عليم بكونه هالكًا في مطلق الأحوال. |
Une génération qui n'écoute pas ses jeunes commet la grave erreur d'ignorer l'avenir. | UN | والجيل الذي لا يستمع لشبابه يرتكب خطأ شنيعا بتجاهل المستقبل. |
Ne les écoute pas. Elles voient seulement le monde en noir et blanc. | Open Subtitles | لا تصغي لهما، فهما لا تريان العالَم سوى بالأبيض والأسود |
Tu ne veux pas prendre l'avion demain. Je te le promets. Ne l'écoute pas. | Open Subtitles | انتي لا ترغبين بالذهاب على تلك الطائره غذا صدقيني لا تنصتي اليها |
C'est comme ça que les gens m'appellent quand ils pensent que je n'écoute pas. | Open Subtitles | إنه ما يطلق علي الناس . عندما يعتقدون أنني لا أستمع |
N'écoute pas les bêtises que je raconte aujourd'hui. | Open Subtitles | "روبيرفال"، لا تصغِ إلى أي شيء أقوله اليوم. |
Non. Je ne t'écoute pas une seconde de plus. | Open Subtitles | لا، لن أستمع إليك بعد الاّن، انتهى الأمر |
Baisse la voix sinon je ne t'écoute pas. | Open Subtitles | ليس بصوت مرتفع، وإلا لن استمع لكِ |
Tu l'as dit toi-même, le pouvoir en place n'écoute pas ceux de dehors. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك أنّ من هم في السلطة لا يستمعون لعامة الناس |
Je contrôle 24, elle n'écoute pas ce tu lui dis | Open Subtitles | أنني أتحكم بـ 247. إنه لا ينصت إليك. |
Ne l'écoute pas, fais ce que tu veux, amuses toi. | Open Subtitles | لا تستمعى الى كلامه افعلى ما تريديه واستمتعى |
Ne les écoute pas, je crois en toi. | Open Subtitles | . أجل ، إنّه كذلكَ - . لا تُنصت إليهم يا بُنيّ - . فأنا أثقّ بكَ ثقّةً جمّة |
- Je n'écoute pas. | Open Subtitles | -انا لا استمع إليك |