a) Contrôler l'application des mesures édictées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution 1521 (2003) selon le paragraphe 23 de cette résolution; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003) وفقا للفقرة 23 من ذلك القرار؛ |
a) Contrôler l'application des mesures édictées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution 1521 (2003) selon le paragraphe 23 de cette résolution; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003) وفقا للفقرة 23 من ذلك القرار؛ |
Ayant examiné les mesures édictées aux paragraphes 2, 4 et 6 de la résolution 1521 (2003) et au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004) et les progrès accomplis dans le sens de la réalisation des conditions énoncées aux paragraphes 5 et 7 de la résolution 1521 (2003), et concluant que les progrès en ce sens ont été insuffisants, | UN | وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004) والتقدم المحرز صوب الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرتين 5 و 7 من القرار 1521 (2003)، وقد خلص إلى عدم كفاية التقدم المحرز صوب تلك الغاية، |
f) Désigner, s'il y a lieu, d'autres personnes et entités passibles des mesures édictées aux paragraphes 10 et 12 ci-dessus; | UN | (و) تعين، حسب الضرورة، جهات إضافية من الأفراد والكيانات تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 12 أعلاه؛ |
f) Désigner, s'il y a lieu, d'autres personnes et entités passibles des mesures édictées aux paragraphes 10 et 12 ci-dessus; | UN | (و) تعين، حسب الضرورة، جهات إضافية من الأفراد والكيانات تخضع للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 12 أعلاه؛ |
g) Collaborer étroitement avec le Comité à l'élaboration de recommandations précises touchant toutes autres mesures à prendre pour mieux faire appliquer l'embargo sur les armes, ainsi que les mesures édictées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la résolution 1844 (2008); | UN | (ز) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة ترمي إلى اتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة، فضلاً عن التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008)؛ |
23. Décide que les mesures édictées aux paragraphes 8 a), 8 b) et 8 c) de la résolution 1718 (2006) s'appliqueront aussi aux articles dont la liste est donnée dans la circulaire INFCIRC/254/Rev.9/Part 1 et INFCIRC/254/Rev.7/Part 2; | UN | 23 - يقرر أن تنطبق أيضا التدابير المبينة في الفقرات 8 (أ) و 8 (ب) و 8 (ج) من القرار 1718 (2006) عل الأصناف الواردة في القائمتين INFCIRC/254/Rev.9/Part 1a و INFCIRC/254/Rev.7/Part 2a؛ |
d) Évaluer les incidences humanitaires et socioéconomiques des mesures édictées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); | UN | (د) تقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية للتدابير المفروضة بالفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛ |
Ayant examiné les mesures et conditions édictées aux paragraphes 6 à 9 de la résolution 1521 (2003) et concluant que les progrès ont été insuffisants pour satisfaire à ces conditions, | UN | وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرات 6 إلى 9 من القرار 1521 (2003) والشروط المبينة فيها، وخلص إلى أن مستوى التقدم المحرز صوب الوفاء بتلك الشروط غير كاف، |
Ayant examiné les mesures et conditions édictées aux paragraphes 6 à 9 de la résolution 1521 (2003) et concluant que les progrès ont été insuffisants pour satisfaire à ces conditions, | UN | وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرات 6 إلى 9 من القرار 1521 (2003) والشروط المبينة فيها، وخلص إلى أن مستوى التقدم المحرز صوب الوفاء بتلك الشروط غير كاف، |
Ayant examiné les mesures édictées aux paragraphes 2, 4 et 6 de la résolution 1521 (2003) et au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004) et les progrès accomplis dans le sens de la réalisation des conditions énoncées aux paragraphes 5 et 7 de la résolution 1521 (2003), et concluant que les progrès en ce sens ont été insuffisants, | UN | وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004) والتقدم المحرز صوب الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرتين 5 و 7 من القرار 1521 (2003)، وقد خلص إلى عدم كفاية التقدم المحرز صوب تلك الغاية، |
d) Évaluer les incidences d'ordre humanitaire et socioéconomique des mesures édictées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); | UN | (د) تقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛ |
Ayant examiné les mesures édictées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution 1521 (2003) et au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004) et les progrès accomplis dans le sens de la réalisation des objectifs énoncés aux paragraphes 5, 7 et 11 de la résolution 1521 (2003), | UN | وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004) والتقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المنصوص عليها في الفقرات 5 و 7 و 11 من القرار 1521 (2003)، |
d) Évaluer les incidences d'ordre humanitaire et socioéconomique des mesures édictées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); | UN | (د) تقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛ |
8. Rappelle également le paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) qui prévoit des exceptions aux mesures édictées aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) pour : | UN | 8 - يكرر تأكيد الفقرة 7 من القرار 1591 (2005) التي تنص على استثناء ما هو وارد أدناه من التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004): |
i) Dans quelle mesure on aura réussi à réduire les violations, par toutes les parties, des mesures édictées aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2005), au paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) et au paragraphe 10 de la résolution 1945 (2010); | UN | ' 1` التقدم المحرز نحو الحد من الانتهاكات التي يرتكبها جميع الأطراف للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2005) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005) والفقرة 10 من القرار 1945 (2010)؛ |
Ayant examiné aussi les mesures et les conditions édictées aux paragraphes 10 et 11 de la résolution 1521 (2003) et concluant que des progrès suffisants ont été faits pour satisfaire à ces conditions, | UN | وقد استعرض التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 10 و 11 من القرار 1521 (2003) والشروط المبينة فيهما، وخلص إلى أن مستوى التقدم المحرز صوب الوفاء بتلك الشروط غير كاف، |
h) Aider à déterminer les domaines où les capacités des États de la région pourraient être renforcées pour faciliter l'application de l'embargo sur les armes, ainsi que des mesures édictées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la résolution 1844 (2008); | UN | (ح) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة، فضلاً عن التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008)؛ |
g) Collaborer étroitement avec le Comité à l'élaboration de recommandations précises touchant toutes autres mesures à prendre pour mieux faire appliquer l'embargo sur les armes, ainsi que les mesures édictées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la résolution 1844 (2008); | UN | (ز) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة، علاوة على التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008)؛ |
h) Aider à déterminer les domaines où les capacités des États de la région pourraient être renforcées pour faciliter l'application de l'embargo sur les armes, ainsi que des mesures édictées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la résolution 1844 (2008); | UN | (ح) المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرات دول المنطقة على تيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة، علاوة على التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008)؛ |
23. Décide que les mesures édictées aux paragraphes 8 a), 8 b) et 8 c) de la résolution 1718 (2006) s'appliqueront aussi aux articles dont la liste est donnée dans la circulaire INFCIRC/254/Rev.9/Part 1 et INFCIRC/254/Rev.7/Part 2; | UN | 23 - يقرر أن تنطبق أيضا التدابير المبينة في الفقرات 8 (أ) و 8 (ب) و 8 (ج) من القرار 1718 (2006) عل الأصناف الواردة في القائمتين INFCIRC/254/Rev.9/Part 1a و INFCIRC/254/Rev.7/Part 2a؛ |
d) Évaluer les incidences humanitaires et socioéconomiques des mesures édictées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); | UN | (د) تقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية للتدابير المفروضة بالفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛ |
e) Faire rapport au Conseil, par l'intermédiaire du Comité, le 7 décembre 2005 au plus tard, sur toutes les questions visées au présent paragraphe et communiquer éventuellement au Comité des mises à jour informelles avant cette date, en particulier sur les progrès accomplis en vue de satisfaire aux conditions mises à la levée des mesures édictées aux paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); | UN | (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة في موعد غايته 7 حزيران/يونيه 2005، عن جميع المسائل الواردة في هذه الفقرة؛ وتقديم آخر المعلومات بصورة غير رسمية إلى اللجنة، حسب الاقتضاء، قبل ذلك الموعد، وخاصة عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط المتعلقة بإنهاء التدابير المفروضة بالفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛ |
d) Viole les mesures édictées aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) ou au paragraphe 7 de la résolution 1591 (2005) telles qu'appliquées par un État (toutes ces mesures concernant l'embargo sur les armes); | UN | (د) ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005) عند تنفيذ الدولة لها (وتتصل كلها بحظر توريد الأسلحة)؛ |