iii) Projet de Nabatiyé en collaboration avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur | UN | `3` مشروع النبطية بالتعاون مع وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي |
Source : Statistiques du ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur. | UN | المصدر: فرع الاحصاءات بوزارة التعليم والتعليم العالي. |
De 1984 à 1986 Conseillère du Ministre de l'éducation et de l'enseignement supérieur | UN | في الفترة من عام 1984 إلى عام 1986: عملت مستشارة لوزير التربية والتعليم العالي |
:: Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur, rapports de suivi et documentation | UN | وثائق وتقارير الرصد لوزارة التربية والتعليم العالي |
Formation des administrateurs du Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur | UN | تدريب المسؤولين الإداريين في وزارة التربية والتعليم العالي |
Le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur a chiffré à 719 233 le nombre de personnes employées ou inscrites dans les divers établissements d'enseignement de Cisjordanie et de Gaza. | UN | وتقدر وزارة التربية والتعليم العالي عدد العاملين أو المدرجين في قوائم شتى المؤسسات التعليمية في الضفة الغربية وغزة بـ ٢٣٣ ٧١٩ فردا. |
Le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur ne subventionne pas l'enseignement extrascolaire mais il a l'intention de contrôler la qualité des enseignants et de l'enseignement dans les programmes d'alphabétisation, de financer des centres d'alphabétisation et des services de formation continue. | UN | ولاتقدم وزارة التربية والتعليم العالي دعما ماليا للتعليم غير الرسمي، ولكنها تخطط لﻹشراف على نوعية المدرسين وبرامج تعليم القراءة والكتابة ودعم مراكز تعليم القراءة والكتابة ووحدات التعليم المستمر. |
Elle a par ailleurs aidé les ministères de l'éducation et de l'enseignement supérieur et les institutions apparentées à acquérir des manuels et matériels de formation, et elle a poursuivi le renforcement intensif des capacités de planification et d'élaboration des politiques dans le secteur de l'éducation. | UN | كما ساعدت اليونسكو في حصول وزارتي التعليم والتعليم العالي والمؤسسات المتصلة بهما على المعدات التدريبية واضطلعت بتطوير كثيف للقدرات على صعيدي التخطيط ووضع السياسات في قطاع التعليم. |
Il s'agit là de pourcentages très élevés sur lesquels le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur se penche pour y remédier, mais avec des résultats modestes représentant une légère baisse au cours des trois dernières années. | UN | وهي نسب كبيرة تعمل وزارة التربية والتعليم العالي على معالجتها لكنها تحرز نتائج متواضعة تمثّلت بتراجع ضئيل في السنوات الثلاث الأخيرة. |
Arrêté du Ministre de l'éducation et de l'enseignement supérieur no 810/M/2013 du 13 juillet 2013 | UN | - قرار وزير التربية والتعليم العالي رقم 810/م/2013 تاريخ 13 تموز/ يوليه 2013. |
À l'issue de la décision de justice, le ministère palestinien de l'éducation et de l'enseignement supérieur a annoncé qu'il se conformerait à la décision de justice et réembaucherait les enseignants qui avaient été renvoyés. | UN | وبناء على أمر المحكمة، أعلنت الوزارة الفلسطينية للتربية والتعليم العالي أنها ستمتثل للحكم وستعيد توظيف المعلمين المفصولين. |
UNIFEM et le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur ont exécuté la deuxième phase du projet communautaire de cantine scolaire animé par des femmes, qui a permis d'offrir des collations saines aux élèves des écoles. | UN | ونفذ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالاشتراك مع وزارة التعليم والتعليم العالي المرحلة الثانية من مشروع المقصف المدرسي الذي تتولاه نساء الحي والذي يقدم وجبات مدرسية خفيفة وصحية. |
Le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur recevra un appui pour mettre en œuvre sa politique de développement des jeunes enfants et promouvoir des possibilités d'apprentissage pour les jeunes enfants dans les communautés où les écoles obtiennent des résultats médiocres. | UN | وسيقدم الدعم إلى وزارة التربية والتعليم العالي في تنفيذ سياسة النماء في مرحلة الطفولة المبكرة في المجتمعات المحلية التي تكون مدارسها ضعيفة الأداء. |
Elle a également aidé à la formulation d'un cadre pour le renforcement des capacités du Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur de l'Autorité palestinienne en matière de planification et de gestion des programmes. | UN | كما دعمت اليونسكو وضع إطار عمل لتنمية القدرات في مجال التخطيط التربوي والإدارة بهدف تعزيز التخطيط المؤسسي والقدرات الإدارية لوزارة التربية والتعليم العالي في السلطة الفلسطينية. |
De 1984 à 1986 : Conseiller du Ministre de l'éducation et de l'enseignement supérieur | UN | 1984-1986: مستشارة وزير التربية والتعليم العالي |
Selon le Ministère palestinien de l'éducation et de l'enseignement supérieur, 164 élèves et 12 enseignants ont trouvé la mort dans les écoles publiques et 454 élèves et 5 enseignants ont été blessés. | UN | ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح. |
Les femmes participent à toutes les activités sportives, en particulier celles organisées par l'Olympiade spéciale libanaise, laquelle se déroule ordinairement sous les auspices du groupe des handicapés du Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur. | UN | تشارك الإناث في مجمل النشاطات الرياضية، خصوصاً تلك التي ينظّمها الأولمبياد الخاص اللبناني، والتي تجري عادةً تحت إشراف وحدة رياضة المعوّقين في وزارة التربية والتعليم العالي. |
Parmi les principaux programmes en faveur de l'enfance, il convient de mentionner le programme de santé scolaire, qui est réalisé en collaboration avec le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur et qui comprend, outre les examens médicaux, l'enseignement de questions se rapportant à la santé des élèves. | UN | ومن أبرز البرامج التي تستهدف الأطفال برنامج الصحة المدرسية بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم العالي الذي يعتمد بالإضافة إلى الكشف الطبي، التثقيف الصحي لطلاب المدارس. |
Le Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur a élaboré ce plan sous la supervision de l'organisme national chargé de l'enseignement pour tous et a créé une commission chargée d'assurer le suivi de sa mise en œuvre. | UN | أعدت وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي هذه الخطة تحت إشراف الهيئة الوطنية للتعليم للجميع وشكلت لجنة متابعة لهذه الغاية. |
Dans le cadre de l'initiative < < L'éducation pour tous > > , l'UNESCO a continué de fournir des conseils au Ministère de l'éducation et de l'enseignement supérieur en vue de la dernière mise au point du nouveau plan quinquennal de développement. | UN | وفي سياق مبادرة توفير التعليم للجميع، واصلت اليونسكو تقديم المشورة إلى وزارة التربية والتعليم العالي في سبيل وضع الصيغة النهائية لخطتها الإنمائية الخمسية الجديدة. |