"éducation et de santé" - Translation from French to Arabic

    • التعليم والصحة
        
    • التعليمية والصحية
        
    • التعليم والخدمات الصحية
        
    Les personnes vivant dans la pauvreté peuvent participer de façon active aux programmes d'éducation et de santé. UN والأشخاص الذين يعيشون في فقر أصحاب مصلحة يجب إشراكهم بصورة فعلية في برامج التعليم والصحة.
    Cependant, les déficits de l'Office menacent de compromettre ses services d'éducation et de santé qui sont déjà mis à rude épreuve. UN ولكنَّ النقصَ المالي في ميزانية الوكالة يهدد بتقويض ما تقدمه من خدمات التعليم والصحة التي تعاني بالفعل من ضغط زائد.
    Tableau 11 Situation des indicateurs de suivi des OMD et du CSLP en matière d'éducation et de santé UN الجدول 11: حالة مؤشرات متابعة الأهداف الإنمائية للألفية والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر في مجال التعليم والصحة
    L'amélioration du statut de la femme, son accès généralisé aux moyens d'éducation et de santé est une des clefs de la réussite de cette vaste entreprise. UN وتحسين مركز المرأة وتيسير حصول المرأة بصفة عامة على التعليم والصحة من بين العناصر الرئيسية لنجاح هذا المسعى الهائل.
    Les pays ne pourront tout simplement pas atteindre la stabilité sans réduire la pauvreté et améliorer leurs systèmes d'éducation et de santé. UN وببساطة لا يمكن للبلدان أن تنعم بالاستقرار من دون تقليص حدة الفقر وتحسين نُظمها التعليمية والصحية.
    L'infrastructure des systèmes d'éducation et de santé a été modernisée. UN وجرى تحسين البنية التحتية لنظامي التعليم والصحة.
    Le pays a réalisé d'énormes progrès en matière d'éducation et de santé, tout en maintenant en permanence un taux de croissance élevé et en limitant sa dette nationale. UN وقد خطا بلده خطوات واسعة في مجال التعليم والصحة بينما حافظ بثبات على معدل نمو مرتفع وقلل دينه الوطني.
    Tout en reconnaissant les difficultés en matière d'éducation et de santé et les contraintes économiques, le Ghana a espéré que de nouveaux progrès seraient accomplis. UN وأقرت غانا بوجود تحديات تواجه نظامي التعليم والصحة ومعوقات اقتصادية، لكنها أعربت عن أملها في إحراز المزيد من التقدم.
    Elle s'est félicitée des initiatives prises pour promouvoir les droits des femmes, et en particulier de la politique démographique et des programmes en matière d'éducation et de santé. UN ورحبت بالمبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة، ولا سيما السياسة السكانية وبرامج التعليم والصحة.
    Elle a demandé quelles étaient les bonnes pratiques en matière d'éducation et de santé. UN وطلبت معلومات عن الممارسات الجيدة في مجال التعليم والصحة.
    Mise en œuvre de programmes d'éducation et santé à l'intention des familles libérées, en coordination avec les municipalités et les directions régionales d'éducation et de santé. UN :: تنفيذ برامج تثقيفية وصحية لصالح الأسر المحررة بالتنسيق مع البلديات ومديريات التعليم والصحة بالمقاطعات
    :: A évalué et restructuré les programmes d'éducation et de santé. UN :: أجرت تقييما لبرامج التعليم والصحة وقامت بإعادة هيكلتها.
    Programmes d'éducation et de santé de l'UNRWA financés par la Communauté européenne UN برامج الأونروا في مجالي التعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية
    Les services d'éducation et de santé sont gratuits et de grande qualité. UN وأضاف أن خدمات التعليم والصحة متاحة مجانا وعلى أعلى المستويات.
    L'attachement de Vanuatu aux objectifs mondiaux a également entraîné des changements dans les priorités de mon gouvernement quant aux politiques d'éducation et de santé. UN تمخض التزام فانواتو بالأهداف العالمية أيضا عن تغييرات في أولويات سياسة حكومتي في مجالي التعليم والصحة.
    D'aucuns sont d'avis qu'il vaudrait mieux promouvoir des stratégies en matière d'éducation et de santé destinées à modifier les attitudes à long terme. UN وترى مناضلات كثيرات أنه ينبغي التأكيد على استراتيجيات التعليم والصحة التي تحارب المواقف على المدى الطويل.
    Les systèmes d'éducation et de santé se caractérisent par leur multiplicité et leur manque d'homogénéité ainsi que par la prédominance du secteur privé. UN ويتصف نظامي التعليم والصحة بالتعددية وعدم التجانس وسيطرة القطاع الخاص.
    Sensibilisation aux droits de l'enfant et mobilisation de fonds pour répondre aux besoins des enfants en matière d'éducation et de santé au Ghana UN الدعوة لحقوق الطفل، وجمع الأموال لتلبية احتياجات الأطفال في التعليم والصحة في غانا.
    - Soutien à la production d'aliments destinés à l'autoconsommation et amélioration du niveau d'éducation et de santé. UN دعم إنتاج الأغذية للاستهلاك الشخصي وتحسين المستويات التعليمية والصحية.
    Éliminer la pauvreté et satisfaire les besoins de nos citoyens en matière d'éducation et de santé, ce sont des tâches qui resteront au premier rang de nos priorités. UN وسيستمر القضاء على الفقر والوفاء بالاحتياجات التعليمية والصحية لمواطنينا ضمن أولوياتنا العليا.
    Il y manque encore une idée-force qui sous-tendrait la gestion et la répartition des attributions, des responsabilités et des droits entre tous ceux qui assurent des services d'éducation et de santé. UN فمازال يتعين إيجاد مفهوم موحد لﻹدارة وتوزيع المهام والمسؤوليات والحقوق بين مقدمي التعليم والخدمات الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more