"éducation et santé" - Translation from French to Arabic

    • التعليم والصحة
        
    • والتعليم والصحة
        
    • التربية والصحة
        
    • التعليمي والصحي
        
    • والتعليم والرعاية الصحية
        
    Mise en œuvre de programmes d'éducation et santé à l'intention des familles libérées, en coordination avec les municipalités et les directions régionales d'éducation et de santé. UN :: تنفيذ برامج تثقيفية وصحية لصالح الأسر المحررة بالتنسيق مع البلديات ومديريات التعليم والصحة بالمقاطعات
    Les défis auxquels ils font face sont spécifiques à chaque État et à chaque communauté, mais leurs aspirations sont identiques : éducation et santé, sécurité et perspectives de revenus pour que les gens puissent améliorer leur vie. UN وصحيح إن التحديات التي تواجهها لها سمات محددة خاصة بكل دولة وكل مجتمع، ولكن طموحاتها واحدة: التعليم والصحة والأمن وفرص الحصول على دخل مما يمكِّن الناس من تحسين ظروف معيشتهم.
    L'Association éducation et santé de la Présidente a lancé un programme de production de spiruline pour enrichir l'alimentation. UN وقد بدأت جمعية التعليم والصحة برنامجا لإنتاج مسحوق السبيرولينا لإغناء الأغذية به.
    Elles comptent 10 359 collaborateurs bénévoles, spécialisés en communication, droit, éducation et santé. UN وتوظف هذه المراكز 359 10 متطوعاً ومهنياً في مجالات الاتصالات والقانون والتعليم والصحة.
    éducation et santé interculturelle UN النهج المتعدد الثقافات إزاء التعليم والصحة
    Table ronde II : éducation et santé UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة
    Table ronde II : éducation et santé UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة
    Table ronde II : éducation et santé UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني: التعليم والصحة
    Table ronde II : éducation et santé UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني التعليم والصحة
    Annexe au projet de résolution E/CN.5/2000/L.7 (général, éducation et santé) UN المرفق الملحق بمشروع القرار E/CN.5/2000/L.7 (عام، التعليم والصحة)
    B. La dimension sociale : lutte contre la pauvreté, éducation et santé UN باء - البعد الاجتماعي: خفض الفقر، ومجالا التعليم والصحة
    Sa contribution évidente à la sécurité alimentaire des PMA a également été soulignée, ainsi que son interaction avec le développement social : éducation et santé notamment. UN وجرى التشديد أيضا على المساهمة الواضحة لهذا القطاع في اﻷمن الغذائي ﻷقل البلدان نموا، إضافة إلى أوجه الترابط بينه وبين التنمية الاجتماعية، لا سيما التعليم والصحة.
    Le représentant du Pakistan a expliqué que les stratégies de ce programme établissaient un lien entre les volets éducation et santé et les mesures de protection de l'enfance et de protection sociale, ainsi qu'avec le renforcement du dialogue sur les politiques et des activités de sensibilisation. UN وقال إن استراتيجيات البرنامج ربطت عنصري التعليم والصحة مع تدابير حماية الطفل والحماية الاجتماعية، وتعزيز الحوار بشأن السياسات والدعوة.
    La stratégie est fondée sur la coordination interinstitutions entre les divers acteurs : le Conseil national de l'enfance et de l'adolescence, l'INNFA et les secteurs éducation et santé. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى التنسيق فيما بين المؤسسات وبين الجهات الفاعلة المختلفة، من قبيل المجلس الوطني للطفولة والمراهقة والمعهد الوطني للطفولة والأسرة وقطاعي التعليم والصحة.
    Par ailleurs, en complément au programme d'ajustement économique, le Gouvernement a élaboré un programme de relèvement des secteurs sociaux (éducation et santé). UN وعلاوة على ذلك تقوم الحكومة بوضع برنامج ﻹنعاش القطاعات الاجتماعية )التعليم والصحة(، لتكميل برنامج التكيف الاقتصادي.
    b) Investissement en capital humain (éducation et santé); UN (ب) الاستثمار في رأس المال البشري (التعليم والصحة
    Conclusions concertées sur les services sociaux pour tous (général); annexe à la résolution 37/3 (éducation et santé) UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الخدمات الاجتماعية للجميع (عام)؛ المرفق الملحق بالقرار 37/3 (التعليم والصحة)
    La plupart des jeunes femmes sont éduquées, formées et employées dans les secteurs des services : alimentation, tourisme, éducation et santé. UN ومعظم الشابات المتعلمات والمتدربات يعملن في قطاعات الخدمات: قطاعات الأغذية والسياحة والتعليم والصحة.
    Environnement, développement, éducation et santé UN البيئة والتنمية والتعليم والصحة
    Les programmes gouvernementaux portent essentiellement sur la réhabilitation tels que logement, activités génératrices de revenus, éducation et santé. UN وينصب تركيز برامج الحكومة بصورة رئيسية على قضايا الإنعاش، مثل الإسكان وإدرار الدخل والتعليم والصحة.
    157. Pour une meilleure évaluation du niveau de vie de la population, il faut compléter ces données par d'autres données de caractère social (éducation et santé), dont il sera question plus loin lors de la considération d'autres articles du Pacte. UN ٧٥١ - وبغية اجراء تقييم أفضل لمستوى معيشة السكان، ينبغي أن تستكمل هذه البيانات ببيانات أخرى ذات طابع اجتماعي )التربية والصحة( مشار إليها أثناء تحليل تنفيذ مواد العهد اﻷخرى.
    Particulièrement intéressant pour la mise en valeur des ressources humaines est le rapprochement des secteurs éducation et santé dans le cadre de l'engagement VI de la Déclaration de Copenhague sur le développement social Rapport du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague, 6-12 mars 1995 (A/CONF.166/9) (publication des Nations Unies, numéro de vente : 96.IV.8), chap. I, résolution 1, annexe I. UN ويعد إدماج شواغل القطاعين التعليمي والصحي في الالتزام السادس ﻹعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية)٢( الذي اعتمد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لتنفيذ عملية تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية.
    Aliments, abris, éducation et santé sont hors de la portée d'une large partie de la communauté mondiale. UN فلا سبيل لجزء كبير من المجتمع العالمي للحصول على المأوى والتعليم والرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more