"éducation gratuite et obligatoire" - Translation from French to Arabic

    • التعليم المجاني والإلزامي
        
    • تعليم مجاني وإلزامي
        
    • التعليم الإلزامي والمجاني
        
    • التعليم المجاني الإلزامي
        
    L'article 21A engage l'État à donner à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans une éducation gratuite et obligatoire. UN وتلزم المادة 21 الدولة بأن توفر التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال ممن تتراوح أعمارهم من 6 سنوات إلى 14 سنة.
    En 2009, l'Inde a également adopté la loi relative au droit des enfants à une éducation gratuite et obligatoire. UN كما أقرت الهند أيضا قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي في عام 2009، الذي اعتُبر قانونا تاريخيا.
    Garanties constitutionnelles prévoyant l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants UN البلدان التي يتحقق فيها التعليم المجاني والإلزامي تدريجيا أو التي تتوافر فيها ضمانات جزئية لتوفيره:
    En 2009, la loi sur le droit à l'éducation a été promulguée, instaurant un nouveau droit fondamental à une éducation gratuite et obligatoire dans une école proche de son domicile; UN في عام 2009، سُنّ قانون الحق في التعليم الذي أدخل العمل بحق أساسي جديد يتمثل في تمتع حصول الطفل على تعليم مجاني وإلزامي في مدرسة قريبة من بيته.
    L'objectif, la stratégie et les normes énoncées dans le programme font actuellement l'objet d'une harmonisation par rapport à la loi sur le droit des enfants à l'éducation gratuite et obligatoire. UN وتجري مواءمة الرؤية والاستراتيجية والمعايير التي يتوافر عليها برنامج سرفا شيكشا أبهيان مع الولاية الممنوحة عام 2009 بموجب قانون حق الطفل في الحصول على تعليم مجاني وإلزامي.
    La grande majorité des législations nationales dans le monde arabe affirment le droit à l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les citoyens et à l'égalité en matière d'éducation de base. UN أكدت الغالبية العظمى من القوانين والتشريعات الوطنية بالوطن العربي على الحق في التعليم الإلزامي والمجاني لكافة المواطنين والمساواة في التعليم الأساسي.
    135. Pour éliminer l'absentéisme scolaire, il faudrait travailler plus intensivement à l'adoption d'une loi sur l'éducation gratuite et obligatoire. UN 135 - في مجال الحدّ من التسرّب المدرسي، ينبغي تسريع العمل لإصدار مرسوم تحديد وتنظيم التعليم المجاني الإلزامي.
    Pays où l'éducation gratuite et obligatoire pour tous est garantie par la Constitution : UN البلدان التي تضمن دساتيرها توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال:
    D'un autre côté, la loi sur l'éducation prévoit, depuis sa modification intervenue en 2003, une éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants jusqu'à l'âge de 16 ans, y compris les enfants handicapés. UN ومن ناحية أخرى، تم تعديل قانون التعليم في عام 2003 للنص على توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال في سن السادسة عشرة وما دونها. وينطبق نفس الشيء على الأطفال ذوي الإعاقة أيضاً.
    La loi sur l'éducation garantit une éducation gratuite et obligatoire entre 6 et 16 ans. UN ويكفل قانون التعليم توفير التعليم المجاني والإلزامي للأطفال ما بين ست سنوات و 16 سنة.
    A. Faire de l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants une priorité 66 - 69 23 UN ألف- منح الأولوية لتوفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال 66 - 69 28
    A. Faire de l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants une priorité UN ألف - منح الأولوية لتوفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال
    Elle a ensuite examiné les garanties du droit à l'éducation sur le plan interne et elle s'est aperçue que la majorité des pays avait adopté des dispositions constitutionnelles garantissant l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants. UN ثم تطرقت إلى بحث الضمانات المحلية لتوفير الحق في التعليم حيث تبين لها أن الضمانات الدستورية بشأن توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال قد اعتُمدت في أغلب البلدان.
    Bien que l'allocation de ressources soit perçue comme une décision nécessairement politique, les ingérences dans les décisions relatives aux allocations de ressources ont été rendues nécessaires par le droit général de tous les enfants à une éducation gratuite et obligatoire. UN ولئن كان يُنظر إلى تخصيص الموارد باعتباره قراراً سياسياً بطبيعته فإن التدخل في اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد قد حتمه الحق العام المخول لجميع الأطفال في الوصول إلى التعليم المجاني والإلزامي.
    En 2009, on a promulgué la loi sur le droit à l'éducation, qui a introduit dans la Constitution un nouveau droit fondamental, à savoir le droit à l'éducation gratuite et obligatoire des enfants dans une école locale. UN وفي عام 2009، سُن قانون الحق في التعليم، الذي يدخل في الدستور حقا أساسيا جديدا هو الحق في التعليم المجاني والإلزامي للأطفال في مدارس الأحياء.
    S'agissant du paragraphe 31 des observations finales, la loi sur le droit des enfants à l'éducation gratuite et obligatoire a été promulguée en 2009. UN 74 - وجاء في الفقرة 31 من التعليقات الختامية أن قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي سُن في عام 2009.
    Article 17 : éducation gratuite et obligatoire UN المادة 17: التعليم المجاني والإلزامي
    43. En Inde, la loi sur le droit des enfants à l'éducation gratuite et obligatoire (2009) dispose que l'enseignement obligatoire < < assure une éducation de base de bonne qualité > > , et définit des normes de qualité. UN 43- وفي الهند، ينص القانون المتعلق بحق الطفل في تعليم مجاني وإلزامي (2009) على إلزامية التعليم من أجل " ضمان تعليم ابتدائي جيد " ، ويضع معايير لهذه الجودة.
    138.52 Renforcer judicieusement la coordination au sein du gouvernement central et des gouvernements des États pour garantir la bonne application de la loi de 2010 sur le droit des enfants à l'éducation gratuite et obligatoire (Indonésie); UN 138-52- زيادة التنسيق بين الحكومة المركزية وحكومات الولايات على نحو فعال من أجل ضمان التنفيذ السلس للقانون الصادر في عام 2010 المتعلق بحق الطفل في تعليم مجاني وإلزامي (إندونيسيا)؛
    88. Les auteurs de la communication conjointe 6 jugent préoccupante l'insuffisance du financement alloué à l'application de la loi relative au droit des enfants à une éducation gratuite et obligatoire et de la participation du secteur privé. UN 88- أوردت الورقة المشتركة 6 بعض المخاوف بشأن عدم كفاية التمويل المقدم لإنفاذ قانون حق الطفل في الحصول على تعليم مجاني وإلزامي وبشأن إشراك القطاع الخاص في هذا الصدد(194).
    En Inde, les politiques de financement de l'éducation de base ont leur source dans la législation nationale, comme le montrent les mesures actuellement prises en vue de la mise en œuvre de la loi de 2009 sur le droit des enfants à une éducation gratuite et obligatoire. UN 33 - وفي الهند، انبثقت سياسات تمويل التعليم الأساسي من التشريع الوطني، كما يتضح من التدابير المتخذة لتنفيذ حق الطفل في قانون التعليم الإلزامي والمجاني لعام 2009.
    Les auteurs de la communication conjointe no 6 font observer que la Constitution et la loi générale no 45 sur l'éducation garantissent le droit de tous à l'éducation et le principe de l'éducation gratuite et obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans. UN 61- ولاحظت الورقة المشتركة 6 أن الدستور وقانون التعليم العام رقم 45 يضمنان الحق في التعليم للجميع ومبدأ التعليم الإلزامي والمجاني حتى سن 15 عاماً.
    B. Droit des enfants à une éducation gratuite et obligatoire UN باء- حق الطفل في التعليم المجاني الإلزامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more