"éducation primaire et secondaire" - Translation from French to Arabic

    • التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • التعليم الأساسي والثانوي
        
    • تعليم ابتدائي وثانوي
        
    Le taux de scolarisation est de 96 %. Le Cap-Vert a atteint l'égalité des sexes dans l'éducation primaire et secondaire. UN ومعدل الالتحاق بالمدارس بلغ 96 في المائة، وقد حقق الرأس الأخضر التعادل بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Nous abordons la question en termes d'éducation primaire et secondaire. UN ونحن نعالج هذه المسألة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    L'éducation primaire et secondaire pour tous est le premier facteur favorisant l'égalité des sexes. UN فتعميم التعليم الابتدائي والثانوي هو المفتاح الأول للمساواة بين الجنسين.
    Notre pays a accompli des progrès considérables dans l'amélioration des capacités de sa population grâce à un accès universel à l'éducation primaire et secondaire. UN وقد خطا بلدنا خطوات واسعة في تعزيز قدرات شعبنا من خلال تمكين الجميع من الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي.
    38. Veuillez expliquer les disparités qui existent en ce qui concerne l'accès des garçons et des filles à l'éducation primaire et secondaire. UN 38- يرجى بيان التفاوتات الموجودة بين الذكور والإناث فيما يخص الوصول إلى التعليم الأساسي والثانوي.
    Accomplissement b : renforcement des capacités nationales pour offrir des perspectives d'enseignement préscolaire, ainsi qu'une éducation primaire et secondaire de qualité UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتوفير تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية
    Ils doivent également faciliter l'accès des filles à l'éducation primaire et secondaire et l'alphabétisation des femmes. UN ويجب أن تدعم البرامج أيضا حصول الفتيات على التعليم الابتدائي والثانوي ومحو أمية النساء.
    5. Appui au Ministère de l'éducation primaire et secondaire UN تقديم الدعم إلى وزارة التعليم الابتدائي والثانوي
    Conformément à cet objectif, le Gouvernement bangladais assure aux jeunes filles des zones rurales une éducation primaire et secondaire gratuite. UN وجعلت حكومة بنغلاديش توخيا لتحقيق هدفها التعليم الابتدائي والثانوي بالمجان للبنات في المناطق الريفية.
    La Malaisie offre l'éducation primaire et secondaire gratuite à tous ses citoyens. UN وتوفر ماليزيا التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع مواطنيها.
    L'éducation est gratuite jusque dans le troisième degré et l'éducation primaire et secondaire est obligatoire jusqu'à 16 ans pour tous les enfants, y compris les handicapés. UN والتعليم مجاني حتى المستوى الجامعي، والقانون ينص على أن التعليم الابتدائي والثانوي إجباريان بالنسبة إلى جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون، حتى سن السادسة عشرة.
    L'éducation primaire et secondaire doit mettre en relief les principes de solidarité, de respect des droits de l'homme et de rejet de tous types de discrimination. UN ويجب أن يؤكد التعليم الابتدائي والثانوي على مبادئ التضامن واحترام حقوق الإنسان ورفض جميع أنواع التمييز.
    Il suffira de noter qu'il a atteint les objectifs du Millénaire pour le développement concernant l'éducation primaire et secondaire des garçons et des filles. UN ويكفي القول إن أوزبكستان قد حققت الأهداف الإنمائية للألفية من ناحية التعليم الابتدائي والثانوي للأولاد والبنات.
    35. Dans la plupart des régions du monde, les filles et les garçons ont désormais un accès égal à l'éducation primaire et secondaire et, dans quelques régions, l'égalité est pratiquement assurée au niveau universitaire. UN ٣٥ - وفي معظم مناطق العالم، تتاح للبنات والبنين اﻵن نفس فرص الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي وفي بعض المناطق يجري تحقيق المساواة في الانخراط في التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية.
    éducation primaire et secondaire à Chypre. UN التعليم الابتدائي والثانوي في قبرص.
    Elle stipule que le travail ne doit pas empêcher le développement normal de l'enfant et oblige les parents ou les tuteurs légaux à veiller à ce que l'enfant reçoive l'éducation primaire et secondaire exigée. UN وهو ينص على أن العمل لا يجب أن يفسد النمو الطبيعي للطفل ويُلزم الوالدين أو اﻷوصياء القانونيين بتوفير التعليم الابتدائي والثانوي الذي يقضي به القانون.
    Examiner de nouveaux mécanismes en vue d'assurer un financement stable, prévisible et durable à l'éducation primaire et secondaire des Premières Nations; UN استطلاع آليات جديدة تكفل تمويل التعليم الابتدائي والثانوي للأمم الأولى على نحو يتسم بالاستقرار وإمكانية التنبؤ والاستدامة؛
    Il y a une forte participation des femmes dans les institutions d'enseignement et de formation et la parité homme femme au niveau de l'éducation primaire et secondaire a été éliminée dans le pays en faveur de l'éducation pour tous. UN وهناك ارتفاع في مستوى مشاركة المرأة في مؤسسات التعليم والتدريب، وقد تم التخلي عن شعار تكافؤ الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي من أجل توفير التعليم للجميع في البلد.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée a introduit l'éducation primaire et secondaire obligatoire, mais pour y parvenir de façon adéquate, il importe d'améliorer le financement et de faire évoluer les mentalités à l'égard de l'éducation des filles. UN وقد بدأت بابوا غينيا الجديدة مؤخرا تطبق التعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي، ولكنها بحاجة إلى زيادة في التمويل وفي تغيير المواقف تجاه تعليم الفتيات ليحصلن على العمل المناسب.
    Le gouvernement du Kenya avait pour objectif d'éliminer les disparités entre les sexes dans l'éducation primaire et secondaire pour 2005, et dans tous les niveaux d'éducation d'ici 2015. UN وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015.
    éducation primaire et secondaire UN التعليم الأساسي والثانوي
    Nous espérons voir davantage de femmes, de filles et d'enfants suivre un enseignement supérieur après avoir reçu une éducation primaire et secondaire équitable et de qualité. UN ونحن نتمنى أن نرى عددا أكبر من النساء والفتيات والأطفال يتجهون إلى الالتحاق بالتعليم العالي بعد أن يفرغوا من تحصيل تعليم ابتدائي وثانوي متكافئ وجيد النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more