54. également à la même séance, l'observateur du FMI a fait une déclaration. | UN | ٤٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيان مراقب صندوق النقد الدولي. |
22. également à la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants du Japon et de l'Australie. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثل كل من اليابان واستراليا ببيان. |
31. également à la même séance, la Commission a entendu des déclarations des observateurs du Canada et du Nigéria. | UN | ٣١ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى المراقب عن كل من كندا ونيجيريا ببيان. |
également à la même séance, la Commission a adopté le projet de décision par 143 voix contre 5, avec 2 abstentions (voir par. 7). | UN | 5 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية 143 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع عضوين عن التصويت (انظر الفقرة 7). |
23. également à la même séance, le représentant de la République démocratique du Congo a fait une déclaration en tant qu'État concerné. | UN | 23- وفي الجلسة نفسها أيضاً أدلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان الدولة المعنية. |
également à la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences du projet de résolution révisé sur le budget-programme. | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا تلا أمين اللجنة بيان الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجيّة. |
également à la même séance, la Commission s'est prononcée sur le projet de résolution A/C.2/61/L.24/Rev.1 comme suit : | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها أيضا صوتت اللجنة على مشروع القرار A/C.2/61/L.24/Rev.1 على النحو التالي: |
également à la même séance, la Commission a été informée que le projet de résolution A/C.2/67/L.57 n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا أبلغت اللجنة بأن مشروع القرار A/C.2/67/L.57، لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
52. également à la même séance, la Commission a entendu des déclarations des représentants de la Chine, de la Côte d'Ivoire, de l'Inde, de la Fédération de Russie, des États-Unis d'Amérique, de la République tchèque, de l'Australie, de l'Allemagne et de la Chine. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيانات ممثلو الصين وساحل العاج والهند والاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية والجمهورية التشيكية واستراليا وألمانيا والصين. |
également à la même séance, le représentant de l'Afrique du Sud (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا قام ممثل جنوب أفريقيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بتنقيح مشروع القرار على النحو التالي: |
également à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/60/L.58, tel que corrigé oralement, sans procéder à un vote (voir par. 7). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا ، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.58 بصيغته المصوبة شفويا بدون تصويت (انظر الفقرة 7). |
également à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.2/58/L.53 (voir par. 16, projet de résolution I). | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/58/L.53 (انظر الفقرة 16 من مشروع القرار الأول). |
également à la même séance, la représentante de Djibouti a proposé oralement, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Afrique, un amendement au projet de résolution, tel qu'oralement révisé, en remplaçant l'alinéa l) du paragraphe 48 par le texte suivant : | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا تقدّم ممثل جيبوتي، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، باقتراح شفوي لتعديل مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
également à la même séance, suite à l'adoption de la décision orale, une déclaration a été faite par la représentante du Portugal (au nom de l'Union européenne) (voir E/2007/SR.46). | UN | 188 - وفي الجلسة نفسها أيضا وعقب اعتماد مشروع المقرر المقدم شفويا، أدلى ممثل البرتغال ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي) (انظر E/2007/SR.46). |
également à la même séance, suite à l'adoption de la décision orale, une déclaration a été faite par la représentante du Portugal (au nom de l'Union européenne) (voir E/2007/SR.46). | UN | 204 - وفي الجلسة نفسها أيضا وعقب اعتماد مشروع المقرر المقدم شفويا، أدلى ممثل البرتغال ببيان (باسم الاتحاد الأوروبي) (انظر E/2007/SR.46). |
également à la même séance, le Secrétaire a donné lecture d'un état supplémentaire d'incidences financières du projet de résolution révisé (voir A/C.3/60/SR.43). | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا تلا أمين اللجنة بيانا شفويا إضافيا بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المنقح (انظر A/C.3/60/SR.43). |
également à la même séance, la Commission a adopté le projet de décision, tel que modifié oralement, sans le mettre aux voix (voir par. 17, projet de décision I). | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت (انظر الفقرة 17 من مشروع المقرر الأول). |
également à la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/54/L.12, tel qu’oralement révisé, sans procéder à un vote (voir par. 27, projet de résolution V). | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/54/L.12 بصيغته المنقحة شفويا دون تصويت )انظر الفقرة ٢٧، مشروع القرار الخامس(. |
également à la même séance, le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services humanitaires de la Division de la planification des programmes et du budget a répondu à une question qui avait été posée (voir A/C.5/59/SR.28). | UN | 6 - وفي نفس الجلسة أيضا أجاب رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على سؤال جرى طرحه (انظر A/C.5/59/SR.28). |