Après le vote, le représentant de l'Australie explique son vote (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande). | UN | وبعد التصويت أدلى ممثل أستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) ببيان تعليلا للتصويت. |
La délégation des États-Unis souscrit aux remarques de l'observateur de l'Union européenne et de la représentante de l'Australie, parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande et compte tirer parti des bases de la réforme établie dans le budget, qui devrait comporter des mesures visant à appliquer en 2012 les réformes structurelles et relatives à la gestion durable. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للبيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل أستراليا، متحدثا أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، وقال إنه يتطلع إلى البناء على أسس الإصلاح المدرجة في الميزانية، التي ينبغي أن تشمل إجراءات لتنفيذ إصلاحات هيكلية وإصلاحات في مجال الإدارة المستدامة في عام 2012. |
Les représentants des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et de l'Australie, (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande) expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثلا هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وأستراليا، أيضا باسم كندا ونيوزيلندا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
b) Les représentants des États observateurs suivants: Algérie, Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Maroc, Paraguay; | UN | (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، باراغواي، الجزائر، المغرب؛ |
M. Kemp (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, constate que la Commission a beau examiner la situation financière de l'Organisation deux fois par an, ce qui montre l'importance attachée à la question, il n'y a guère eu d'amélioration. | UN | 8 - السيد كمب (أستراليا): متحدثا أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قال إن اللجنة تناقش الحالة المالية للمنظمة مرتين في السنة، مما يعكس أهمية هذه المسألة، إلا أنه لم يتم مع ذلك تحقيق أي تحسن يذكر. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Guyana (au nom du Groupe de Rio), de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Koweït, du Nigéria, de l'Indonésie et du Soudan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو غيانا (باسم مجموعة ريو)، وأستراليا (نيابة أيضا عن كندا ونيوزيلندا) والكويت، ونيجيريا، وإندونيسيا والسودان. |
9. À la même séance, les représentants de l'Australie (s'exprimant également au nom du Canada), les Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) et le Chili ont fait des déclarations. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل أستراليا ( أيضا باسم كندا ) وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وشيلي. |
M. Dutton (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que la nécessité de remettre en état et de moderniser le complexe du Siège est évidente. | UN | 1 - السيد داتّن (أستراليا): تحدث أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقال إنه من الجلي أنه يلزم تجديد المقر وتحديثه. |
Mme O'Brien (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que le terrorisme international demeure l'une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité mondiales. | UN | 24 - السيدة أوبراين (أستراليا): تكلمت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقالت إن الإرهاب الدولي ما برح يشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن العالميين. |
Des déclarations sont faites par les représentants des Fidji (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), de l'Union européenne, de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande (Groupe CANZ)), de la Malaisie et du Japon. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من فيجي (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والاتحاد الأوروبي، وأستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) ((مجموعة بلدان) أستراليا وكندا ونيوزيلندا)، وماليزيا، واليابان. |
Après le vote, les représentants des États-Unis, de l'Australie (également au nom du Canada), de la République de Corée, de l'Italie (au nom de l'Union européenne), du Japon, de la Suisse et de la Norvège expliquent leur vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو الولايات المتحدة، وأستراليا (أيضا باسم كندا) وجمهورية كوريا، وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي)، واليابان، وسويسرا، والنرويج. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Liechtenstein, du Japon, de l'Ouzbékistan, de la Chine, de la République de Corée, de la Colombie, de l'Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), du Bangladesh, de l'Iraq et de la Géorgie, au titre de l'alinéa a) du point 67. | UN | وأدلى ببيانات في إطار البند الفرعي 67 (أ) ممثلو ليختنشتاين واليابان وأوزبكستان والصين وجمهورية كوريا وكولومبيا وأستراليا (أيضا باسم كندا ونيوزيلندا) وبنغلاديش والعراق وجورجيا. |
Les représentants du Brésil (au nom du Marché commun du Sud et des pays associés), de l'Inde et de l'Australie (également au nom du Canada, du Japon et de la Norvège) expliquent leur vote. | UN | وأدلى ممثلو البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليها) والهند وأستراليا (أيضا باسم كندا والنرويج واليابان) ببيانات تعليلا للتصويت. |
M. Kerr (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, réaffirme son engagement envers la réforme du système des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 32 - السيد كير (أستراليا): تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأعاد تأكيد التزامهم بتجديد وإصلاح نظام هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب المعاهدات. |
41. Mme Stevens (Australie), prenant la parole également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, déclare que le rapport du Secrétaire général constitue un plan précieux pour la rationalisation et la modernisation du Secrétariat. | UN | 41 - السيدة ستيفنز (أستراليا): تكلمت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقالت إن تقرير الأمين العام يقدم مخططا قيما لتبسيط وتحديث أساليب العمل في الأمانة العامة. |
M. Hill (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que la réforme de la gestion permettrait à l'ONU d'obtenir de meilleurs résultats. | UN | 48 - السيد هيل (استراليا تحدث أيضا باسم كندا ونيوزيلندا): فقال إن الإصلاح الإداري سوف يتيح للأمم المتحدة تحقيق نتائج أفضل. |
Mme Stevens (Australie), s'exprimant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, soutient fermement le rôle des Nations Unies au Timor-Leste. | UN | 7 - السيدة ستيفنس (أستراليا): تحدثت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا فقالت إنها تؤيد بقوة الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. |
b) Les observateurs des États suivants: Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Brésil, Nigéria, Turquie; | UN | (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، والبرازيل، وتركيا، ونيجيريا؛ |
b) Les représentants des États observateurs suivants: Australie (également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande), Brésil, Géorgie, Honduras, Sri Lanka, Soudan, Turquie; | UN | (ب) ممثلو الدول المراقبة التالية: أستراليا (متحدثاً أيضاً باسم كندا ونيوزيلندا)، البرازيل، تركيا، جورجيا، سري لانكا، السودان، هندوراس؛ |
72. M. KELLOWAY (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, souligne que la résolution 47/199 de l'Assemblée générale contient de nombreux éléments fondamentaux au regard de l'efficacité du fonctionnement du système des Nations Unies pour le développement. | UN | ٧٢ - السيد كيلويه )استراليا(: تحدث أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ يتضمن العديد من العناصر اﻷساسية المتعلقة بفعالية تشغيل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية. |
Après l'adoption du projet, les représentants de la République de Corée, des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne), de la Nouvelle-Zélande (également au nom du Canada et de l'Australie) et du Japon ont fait des déclarations (voir A/C.3/59/SR.53). | UN | وعقب اعتماده أدلى ببيانات ممثلو جمهورية كوريا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) ونيوزيلندا (نيابة أيضا عن كندا واستراليا) واليابان (انظر A/C.3/59/SR.53. |
46. L'Australie a présenté, également au nom du Canada, des Etats-Unis d'Amérique et de la Suisse, une proposition qu'elle a soumise au Groupe de travail à composition non limitée; toutefois, aucun accord sur cette proposition n'a pu se faire. | UN | 46 - قدمت أستراليا نيابة عن كندا وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية مقترحاً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية. غير أنه لم يتم اتفاق بشأنه. |