"également au point" - Translation from French to Arabic

    • أيضا بالبند
        
    • أيضا على وضع
        
    • أيضا وضع
        
    • أيضا بتطوير
        
    • أيضا بوضع
        
    • أيضاً على وضع
        
    • أيضا على استحداث
        
    v) Inspection de la gestion des programmes à l’Office de coordination des affaires humanitaires (résolution 48/218 B) (se rapporte également au point 119); UN ' ٥` استعراض تفتيش ﻹدارة البرنامج في مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية )القرار ٤٨/٢١٨ باء( )يتصل أيضا بالبند ١١٩(؛
    a) Rapport du Secrétaire général : Exécution du programme biennal de l’Organisation des Nations Unies au cours de l’exercice biennal 1998-1999 (résolution 48/218 B) (se rapporte également au point 119); UN )أ( تقرير اﻷمين العام: أداء برنامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )القرار ٤٨/٢١٨ باء( )يتصل أيضا بالبند ١٢١(؛
    iii) Examen des services communs (résolution 48/218 B), A/54/157 (se rapporte également au point 119); UN ' ٣` استعراض الخدمات المشتركة في اﻷمم المتحدة )القرار ٤٨/٢١٨ باء(، A/54/157 )يتصل أيضا بالبند ١١٩(؛
    Le Gouvernement mongol met également au point un plan national d'action pour consolider la démocratie. UN 11 - وتعكف حكومة منغوليا أيضا على وضع خطة عمل وطنية من أجل تعزيز الديمقراطية.
    Elle mettra également au point un plan d'action sur la sécurité routière dans les États Membres. UN وسيتم أيضا وضع خطة عمل بشأن السلامة على الطرق في البلدان الأعضاء.
    Les autorités régionales et municipales mettront également au point leurs propres plans d'aide sociale locale. UN وستقوم السلطات اﻹقليمية والبلدية أيضا بتطوير خططها المحلية لﻹغاثة الاجتماعية.
    Il mettait également au point un processus de recrutement accéléré afin de trouver à bref délai du personnel d’appui spécialisé qui n’était pas facilement disponible au sein de l’Organisation. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بوضع عملية سريعة لاستخدام موظفي الدعم المتخصصين لمعالجة حالات النقص العاجلة في الموظفين في المهام غير المتاحة بسهولة لدى المنظمة.
    Le Groupe d'experts met également au point un programme d'action qui doit être présenté lors du prochain sommet du G-20 à Séoul. UN ويعمل فريق الخبراء أيضاً على وضع برنامج عمل يُعلن خلال مؤتمر القمة المقبل الذي ستعقده مجموعة الـ 20 في سيول.
    Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme. UN ويعكف الباحثون في جامعة ساوثامبتون أيضا على استحداث نموذج تجريبـي للغلاف الحراري باستخدام بيانات المقاومة التي يلقاها الساتل بغية فهم التغيّرات الطويلة المدى في الكثافة والتنبؤ بها.
    vi) Audit de la gestion des contrats d’approvisionnement et de services au Département des opérations de maintien de la paix (résolution 48/218 B) (se rapporte également au point 119); UN ' ٦` مراجعة إدارة عقود التوريد والخدمات في إدارة عمليات حفظ السلام )القرار ٤٨/٢١٨ باء( )يتصل أيضا بالبند ١١٩(؛
    viii) Enquête sur des allégations concernant le projet de commerce électronique de la CNUCED (résolution 48/218 B) (se rapporte également au point 119); UN ' ٨` التحقيق في الادعاءات المتعلقة بمشروع التجارة الالكترونية لﻷونكتاد )القرار ٤٨/٢١٨ باء( )يتصل أيضا بالبند ١١٩(؛
    x) Audit de liquidation des missions de maintien de la paix (résolution 48/218 B) (se rapporte également au point 152). UN ' ١٠` مراجعة حسابات تصفية بعثات حفظ السلام )القرار ٤٨/٢١٨ باء( )يتصل أيضا بالبند ١٥٢(.
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (se rapporte également au point 14). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية (متعلق أيضا بالبند 14).
    c) Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du Groupe de l'état de droit (résolution 62/70), A/63/154 (a trait également au point 121). UN (ج) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (القرار 62/70)، A/63/154 (يتصل أيضا بالبند 121)
    ii) Audit et enquête du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie (résolution 48/218 B), A/54/120 (se rapporte également au point 143); UN ' ٢` مراجعة حسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتحقيق في أوضاعها )القرار ٤٨/٢١٨ باء( A/50/120 )يتصل أيضا بالبند ١٤٣(؛
    Le PNUE met également au point un cadre pour l'établissement d'un réseau mondial regroupant des centres de liaison pour l'égalité entre les sexes et l'environnement qui relèvent des gouvernements et des organisations non gouvernementales internationales pertinentes. UN 45 - وما برح برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعكف أيضا على وضع الصيغة النهائية لإطار شبكة عالمية من مراكز التنسيق للمسائل الجنسانية والبيئية ستتألف من مراكز التنسيق والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية ذات الصلة.
    Elle met également au point pour la période 1999-2002 un plan stratégique visant aussi bien à garantir la qualité des travaux de recherche menés par l’UNU qu’à mobiliser des ressources supplémentaires pour ses activités. UN والجامعة تعمل أيضا على وضع خطة استراتيجية للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢، وهي خطة تشمل استراتيجيات لرفع، وضمان، مستوى نوعية العمل اﻷكاديمي لجامعة اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى تعبئة الموارد اﻹضافية لعمل الجامعة.
    Le Gouvernement met également au point une politique du sciage en long avec l'aide de la MINUL. UN والحكومة بصدد أيضا وضع سياسة لنشر الجذوع تراعي الاستدامة البيئية، بمساعدة من البعثة.
    Elle mettra également au point un plan d'action sur la sécurité routière dans les États Membres. UN وسيجري أيضا وضع خطة عمل بشأن السلامة على الطرق في البلدان الأعضاء.
    Le gouvernement met également au point un système visant à recueillir une information précise auprès de toutes les institutions du système de sécurité sociale pour la mettre à la disposition des citoyens et des décideurs afin de faciliter l'élaboration et l'application de politiques de protection des droits de l'enfant. UN وتقوم الحكومة أيضا بتطوير نظام يجعل المعلومات الدقيقة من جميع المؤسسات المشاركة في نظام الضمان الاجتماعي متاحة بسهولة للمواطنين ولصانعي القرار من أجل تسهيل تطوير وتنفيذ السياسات الرامية إلى حماية حقوق الأطفال.
    111. La MINUK mettra également au point un plan échelonné de relèvement et de développement économiques. UN 111 - وستقوم البعثة أيضا بوضع خطة ذات مراحل للانتعاش والتنمية الاقتصاديين.
    La Banque mondiale met également au point un cours de comptabilité nationale en ligne, qui sera accessible gratuitement sur le web à toutes les parties intéressées. UN 61 - ويعكف البنك الدولي أيضاً على وضع دورة تعليمية إلكترونية عن الحسابات القومية.
    Des chercheurs de l'Université de Southampton mettent également au point, actuellement, un modèle empirique de la thermosphère à l'aide des données satellitaires relatives à la traînée, afin de comprendre et de prévoir les changements de densité à long terme. UN ويعكف الباحثون في جامعة ساوثامبتون أيضا على استحداث نموذج تجريبـي للغلاف الحراري باستخدام بيانات المقاومة التي يلقاها الساتل بغية فهم التغيّرات الطويلة المدى في الكثافة والتنبّؤ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more