"également connu sous le" - Translation from French to Arabic

    • المعروف أيضا
        
    • المعروف أيضاً
        
    • يعرف أيضا
        
    • المعروفة أيضا
        
    • المعروفة أيضاً
        
    • تُعرف أيضا
        
    • يُعرف أيضا
        
    • تعرف أيضا
        
    • والمعروفة أيضا
        
    • يعرف أيضاً
        
    • يُعرف أيضاً
        
    • والمعروف أيضا
        
    • والمعروف أيضاً
        
    • المعروف كذلك
        
    Il s'appelait Olaudah Equiano, mais il était également connu sous le nom de Gustavus Vassa l'Africain. UN كان اسمه أولاوده، المعروف أيضا باسم فاسا غوستافوس، الأفريقي.
    Ils ont été accueillis à l'aéroport de Bole par Siraj, également connu sous le nom de Fathi. UN وقابلهما سراج، المعروف أيضا باسم فتحي، في مطار بولي بأديس أبابا.
    1. Le Centre international pour le développement de l'enfant, également connu sous le nom de Centre Innocenti, a été créé à Florence en septembre 1988. UN ١ - أنشئ المركز الدولي لنماء الطفل، المعروف أيضا باسم مركز إينوتشينتي، في فلورنسا بإيطاليا في أيلول/سبتمبر ١٩٨٨.
    Concernant: Muhamadanwar Hajiteh également connu sous le nom de Muhamad Anwal ou Anwar UN بشأن محمد أنور هاجيته المعروف أيضاً بمحمد أنوال أو أنور
    S'appelle en réalité Al-Arabi Sadiki Hafez Mohammed. également connu sous le nom d'Ahmed Mohamed Ali, titulaire d'un passeport yéménite. S'appelait Khalifa lorsqu'il était en Afghanistan. UN اسمه الحقيقي هو العربي صديقي حافظ محمد، وهو يعرف أيضا في جواز سفر يمني باسم أحمد محمد علي، وأطلق عليه اسم خليفة عندما كان في أفغانستان.
    Jules Verne, également connu sous le nom de ATV 1, est le premier véhicule de transfert automatique de l'ESA. UN المركبةJules Verne ، المعروفة أيضا باسم ATV 1، هي أول مركبة نقل آلية تابعة لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Une heure plus tard elles avaient été conduites de nouveau au quartier-général du commando Cobras et de là, vers 2 heures du matin, au commissariat d'agglomération no 1, également connu sous le nom de CORE VII. À aucun moment on n'a informé les détenus des motifs de leur arrestation ni de leurs droits et on ne leur a pas permis de communiquer avec un avocat ni d'aviser leur famille. UN وبعد ساعة من الوقت، أُعيدوا إلى مقر كوبرا؛ وعند حوالي الساعة الثانية صباحاً، نُقلوا من هناك إلى الشعبة رقم 1 في المدينة، المعروفة أيضاً باسم كور 7. ولم يُخبروا في أي وقت بأسباب اعتقالهم، كما لم تُتل عليهم حقوقهم، ولم تُعط لهم أي فرصة للاتصال بمحام أو بأسرهم.
    Sefwat affirme s'être rendu en Éthiopie à bord de Sudan Airways avec un certain Faisal Lutfi ou Siraj, sur l'ordre de Mustafa Hamza, également connu sous le nom d'Ibrahim. UN ويؤكد صفوت أنه جاء إلى اثيوبيا على متن إحدى طائرات الخطوط الجوية السودانية، برفقة شخص يدعى فيصل لطفي أو سراج، حاملا تعليمات مشددة من مصطفى حمزة، المعروف أيضا باسم إبراهيم.
    Le < < Président du Galmudug > > , M. Abdi Hassan Awale, également connu sous le nom de < < Qaybdid > > , a fait part de son intention de renvoyer la question à la Cour suprême. UN وأشار ' ' رئيس غالمودوغ``،عبدي حسن عوالي المعروف أيضا باسم ' ' قيبديد``، إلى عزمه عرض المسألة على المحكمة العليا الصومالية.
    2. Général de division Mamadu TURE (également connu sous le nom UN 2 - اللواء مامادو توريه (المعروف أيضا باسم نكروماه)
    2. Général de division Mamadu TURE (également connu sous le nom UN 2 - اللواء مامادو توريه (المعروف أيضا باسم نكروماه)
    Et bein, j'ai aussi trouvé des traces de fluorure de sulfuryle, également connu sous le nom Vikane, Open Subtitles حسنا، أنا أيضا وجدت آثار من السلفوريل، المعروف أيضا باسم Vikane،
    2.2 L'auteur, également connu sous le nom de " Billy " , a été appréhendé par la police le 4 janvier 1992 et officiellement arrêté le 13 janvier 1992. UN ٢-٢ إستوقفت الشرطة مقدم الرسالة، المعروف أيضا باسم بيلي، في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وقبضت عليه رسميا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.
    410. Le 9 mai, il a été signalé que le Directeur du waqf islamique, Adnan Husseini, avait émis de vigoureuses protestations contre le projet des Israéliens de prendre le contrôle d'une section du quartier Al Wad — également connu sous le nom de Ribat Al-Kurd — afin de la transformer en un lieu de prière pour les juifs. UN ٤١٠ - في ٩ أيار/ مايو، أفيد بأن عدنان الحسيني مدير اﻷوقاف اﻹسلامية احتج بشدة على الخطط اﻹسرائيلية الرامية إلى الاستيلاء على جزء من حي الواد المعروف أيضا برباط الكرد وتحويله إلى مصلى لليهود.
    Et voici le Surdoué, également connu sous le nom de... Open Subtitles و هذا يكون الفتى المذهل و المعروف أيضاً بــ
    La présente affaire concerne l'arrestation et la détention de Muhamadanwar Hajiteh également connu sous le nom de Muhamad Anwal ou Anwar. UN 20- تتعلق الحالة الراهنة بإلقاء القبض على محمد أنور هاجيته المعروف أيضاً بمحمد أنوال أو أنور.
    La privation de liberté de Muhamadanwar Hajiteh, également connu sous le nom de Muhamad Anwal ou Anwar, est arbitraire en ce qu'elle est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN أن حرمان محمد أنور هاجيته المعروف أيضاً بمحمد أنوال أو أنور هو إجراء تعسفي ويشكِّل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Cet engagement, également connu sous le nom de Défi de la Micronésie, a été annoncé officiellement à la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وقد أُعلن رسميا عن هذا الالتزام الذي يعرف أيضا باسم ' تحدي ميكرونيزيا` أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Avec ses amis de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), la Thaïlande joue un rôle actif dans l'élaboration du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est, également connu sous le nom de Traité de Bangkok. UN وأدت تايلند جنبا إلى جنب مع أصدقائنا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا دورا نشطا في صياغة المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا؛ المعروفة أيضا باسم معاهدة بانكوك.
    Le cas du moustique Aedes albopictus (également connu sous le nom de < < moustique tigre d'Asie > > ) en est un exemple. UN وأحد الأمثلة على ذلك يتمثل في أنواع Aedes albopictus (المعروفة أيضاً باسم ' ' البعوض النمرى`` الآسيوي.
    Le premier projet pilote sera lancé dans un hôpital public, le < < Policlinico Gemelli > > , à Rome, qui abrite un centre hospitalier universitaire réputé, également connu sous le nom de l'hôpital du Pape, qui est administré par l'État du Vatican. UN وسيكون أول مستشفى عام ينفَّذ فيه هذا البرنامج على أساس تجريبي هو مستشفى ' ' بوليكلينيكو جيميلي`` في روما، الذي يضم جامعة أبحاث شهيرة، تُعرف أيضا باسم المستشفى البابوي وتشرف عليها دولة الفاتيكان.
    L'une de ces personnes était Hassan Mohamed Farah, également connu sous le nom de Hassan Aideed, citoyen américain et frère de Hussein Aideed. UN وكان أحد أولئك الأفراد هو حسن محمد فرح الذي يُعرف أيضا باسم حسن عيديد، وهو مواطن أمريكي وأخ لحسين عيديد.
    Il rend compte des nouveaux progrès accomplis en collaboration avec différents partenaires, en particulier avec le Gouvernement argentin, par l’entremise de son Secrétariat à l’assistance humanitaire internationale, également connu sous le nom de Commission des Casques blancs pour l’Argentine. UN ويقدم التقرير عرضا عاما للتقدم اﻹضافي الذي أحرز بالتعاون مع الشركاء المختلفين، ولا سيما مع حكومة اﻷرجنتين، عن طريق أمانتها المعنية بالمساعدة اﻹنسانية الدولية، التي تعرف أيضا باسم لجنة اﻷرجنتين لذوي الخوذ البيض.
    Elle se compose de deux organes : un organe plénier rassemblant tous les États signataires - également connu sous le nom de Commission préparatoire - et le Secrétariat technique provisoire. UN وتتألف اللجنة من هيئتين هما الهيئة العامة المتكونة من جميع الدول الموقعة - والمعروفة أيضا باللجنة التحضيرية - والأمانة الفنية المؤقتة.
    Le pont, également connu sous le nom de Pont de la soie, joue un rôle clef dans le développement et la facilitation des échanges avec l'Afghanistan. UN والجسر، الذي يعرف أيضاً بجسر الحرير، يؤدي دوراً رئيسياً في تنمية التجارة وتسهيلها مع أفغانستان.
    Il se félicite en particulier du projet intitulé < < Les enfants, promoteurs des droits de l'enfant > > également connu sous le nom de Projet d'éducation par les pairs. UN وترحب بوجه خاص بمشروع " الأطفال كقناة لترويج حقوق الطفل " الذي يُعرف أيضاً بمشروع التثقيف عن طريق الأقران.
    L'une des raisons qui fondent ce jugement est que l'emploi de ces armes est contraire à l'esprit, à la lettre et aux buts des Nations Unies et viole le droit international applicable en cas de conflit armé, également connu sous le nom de droit humanitaire. UN ومن اﻷسباب التي يقوم عليها هذا الرأي سبب واضح هو أن استخدام هذه اﻷسلحة يتنافى مع اﻷمم المتحدة روحا ونصا وأهدافا وينتهك القانون الدولي المنطبق في حالات النزاع المسلح والمعروف أيضا بالقانون اﻹنساني.
    En 1997, les Philippines ont lancé un programme de formation et d'enseignement assisté par la technologie à l'intention des femmes par l'intermédiaire du Centre national pour le développement et la formation professionnels des femmes, également connu sous le nom de Centre pour les femmes de la TESDA. UN 311 - وفي عام 1997، طرحت البلد برنامجاً للتعليم والتدريب يقوم على التكنولوجيا من أجل المرأة من خلال المركز الوطني للتدريب المهني والتطوير من أجل المرأة، والمعروف أيضاً باسم مركز المرأة للتعليم التقني وتنمية المهارات.
    Le programme de contrôle des conteneurs de l'ONUDC et du Conseil de coopération douanière (également connu sous le nom d'Organisation mondiale des douanes) est devenu opérationnel en 2005, date à laquelle il a été créé des services conjoints de contrôle portuaire en Équateur et au Sénégal. UN 65- استُهل برنامج مراقبة الحاويات التابع للمكتب ولمجلس التعاون الجمركي (المعروف كذلك باسم المنظمة العالمية للجمارك) في عام 2005، بإنشاء وحدات مشتركة لمراقبة الموانئ في إكوادور والسنغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more