L'Assemblée générale décide également de poursuivre l'examen de cette question. | UN | قررت الجمعية العامة أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة. |
26. Décide également de poursuivre l'examen de la question à sa cinquanteseptième session. | UN | 26- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
36. Décide également de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 36- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
26. Décide également de poursuivre l'examen de la question à sa soixantetroisième session. | UN | 26- تقرر أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين. |
26. Décide également de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-troisième session. | UN | 26- تقرر أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين. |
Il lui recommande également de poursuivre l'étude de la question de l'égalité raciale dans le système judiciaire et de rassembler systématiquement des renseignements sur la manière dont le facteur race/origine ethnique influe sur l'accès à la justice. | UN | وينبغي أيضاً أن تبقي الدولة الطرف قيد الاستعراض المستمر مسألة المساواة العرقية في النظام القضائي علاوة على جمع المعلومات بانتظام عن أثر العامل الإثني العرقي في فرص اللجوء إلى العدالة. |
14. Décide également de poursuivre l'examen de la question et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | 14 - تقرر أيضا أن تواصل النظر في هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Cela permettrait aux femmes et aux filles victimes d'actes de violence d'avoir aisément accès à des moyens de recours et de protection, et également de poursuivre et sanctionner les auteurs d'actes de violence. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير ما طمئن النساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف إلى ضمان الوصول إلى سبل الانتصاف والحماية وأن المجرم سيلقى جزاءه. |
36. Décide également de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-neuvième session. | UN | 36- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
8. Décide également de poursuivre l'examen de cette question à sa soixante-deuxième session; | UN | 8- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين؛ |
32. Décide également de poursuivre l''examen de la question à sa cinquante-huitième session. | UN | 32- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
9. Décide également de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-neuvième session, au titre de la question intitulée " Droits des peuples autochtones " . > > | UN | " 9 - تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " . |
Il importe également de poursuivre les efforts relatifs aux trois piliers interdépendants et complémentaires du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وأضاف أنه من المهم أيضا مواصلة بذل الجهود على صعيد الركائز الثلاث المتداعمة والمترابطة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
37. Décide également de poursuivre l'examen de la question à sa soixantième session. | UN | 37- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
28. Décide également de poursuivre l'examen de la question du droit au développement, à titre prioritaire, à sa cinquante-neuvième session. | UN | 28- تقرر أيضا مواصلة النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين. |
20. Décide également de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-troisième session. | UN | ٠٢- تقرر أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
12. Décide également de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail. | UN | 12- يقرر أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله. |
12. Décide également de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail. | UN | 12- يقرر أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله. |
12. Décide également de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail. | UN | 12- يقرر أيضاً مواصلة النظر في هذا الموضوع وفقاً لبرنامج عمله. |
12. Décide également de poursuivre l'examen de cette question conformément à son programme de travail. | UN | 12- يقرر أيضاً مواصلة النظر في هذا الموضوع وفقاً لبرنامج عمله. |
Il lui recommande également de poursuivre l'étude de la question de l'égalité raciale dans le système judiciaire et de rassembler systématiquement des renseignements sur la manière dont le facteur race/origine ethnique influe sur l'accès à la justice. | UN | وينبغي أيضاً أن تبقي الدولة الطرف قيد الاستعراض المستمر مسألة المساواة العرقية في النظام القضائي علاوة على جمع المعلومات بانتظام عن أثر العامل الإثني والعرقي في فرص اللجوء إلى العدالة. |
16. Décide également de poursuivre l'examen de la question du territoire non autonome de Nouvelle-Calédonie et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-septième session. | UN | 16 تقرر أيضا أن تواصل النظر في مسألة إقليم كاليدونيا الجديدة غير المتمتع بالحكم الذاتي وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Cela permettrait aux femmes et aux filles victimes d'actes de violence d'avoir aisément accès à des moyens de recours et de protection, et également de poursuivre et sanctionner les auteurs d'actes de violence. | UN | وينبغي أن تشمل تلك التدابير ما طمئن النساء والفتيات اللاتي يتعرضن للعنف إلى ضمان الوصول إلى سبل الانتصاف والحماية وأن المجرم سيلقى جزاءه. |