Se félicitant également des progrès accomplis dans la réduction de la présence militaire étrangère en Estonie et en Lettonie, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تخفيض الوجود العسكري اﻷجنبي في استونيا ولاتفيا، |
Se félicitant également des progrès accomplis dans le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Se félicitant également des progrès accomplis dans le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Se félicitant également des progrès accomplis dans le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Ma délégation se félicite également des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. | UN | ويرحب وفد بلدي أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ آلية استعراض الأقران. |
Se félicitant également des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Se félicitant également des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
La Conférence se félicite également des progrès accomplis dans le déploiement de la MINUAD, et se réjouit de la coopération qu'apporte le Gouvernement du Soudan; | UN | ويرحب المؤتمر أيضا بالتقدم المحرز في نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ |
L'Irlande se réjouit également des progrès accomplis dans les autres domaines importants du renforcement de la cohérence du système des Nations Unies, y compris le financement et la gouvernance. | UN | وترحب أيرلندا أيضا بالتقدم المحرز في المجالات المهمة الأخرى لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك التمويل والإدارة. |
4. Se félicite également des progrès accomplis dans la préparation des élections de 2010, notamment la nomination de la Commission électorale nationale indépendante et souligne l'importance d'un processus participatif et transparent; | UN | 4 - ترحب أيضا بالتقدم المحرز في أعمال التحضير لانتخابات عام 2010، ولا سيما تشكيل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وتشدد على أهمية أن تكون العملية الانتخابية جامعة وشفافة؛ |
Le Canada se félicite également des progrès accomplis dans le domaine de l'initiative Convention Plus tout en souhaitant exprimer ses remerciements au HCR pour sa précieuse assistance dans l'élaboration d'un cadre multilatéral d'accords sur la réinstallation. | UN | وترحب كندا أيضا بالتقدم المحرز في مبادرة تكميل الاتفاقية، ويرغب في أن يقدم شكره إلى المفوضية لما قدمته من مساعدة قيمة في وضع إطار متعدد الأطراف للتفاهمات وإعادة التوطين. |
Elle se félicite également des progrès accomplis dans l'application de la résolution 59/267 de l'Assemblée générale. | UN | كما رحبت أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/267. |
28. Se félicite également des progrès accomplis dans la mise en œuvre des articles II et IV de l'Accord relatif à la stabilisation régionale et du succès du passage progressif à l'article V, et invite notamment toutes les parties à continuer de s'employer à honorer intégralement leurs obligations; | UN | ٢٨ - ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ المادتين الثانية والرابعة من الاتفاق المتعلق بتحقيق الاستقرار اﻹقليمي وبنجاح التدرج إلى المادة الخامسة، وتحث جميع اﻷطراف على مواصلة السعي إلى التنفيذ التام لالتزاماتها؛ |