"également la note" - Translation from French to Arabic

    • أيضا الحاشية
        
    • أيضا مذكرة
        
    • أيضاً الملاحظة
        
    • أيضا المذكرة
        
    • أيضا الملاحظة
        
    Voir également la note 1, p. 50. UN انظر أيضا الحاشية 1، صفحة 31 من النص الإنكليزي.
    Voir également la note 5. UN انظر أيضا الحاشية ٥.
    Voir également la note 4. UN وانظر أيضا الحاشية ٤.
    La Cinquième Commission examinera également la note du Secrétaire général sur les projets pilotes. UN وستدرس اللجنة الخامسة أيضا مذكرة الأمين العام بشأن المشاريع الرائدة.
    C'est là un autre exemple démontrant le manque de solidité de l'étude pilote; voir également la note correspondante dans la lettre d'accompagnement dont ceci est un appendice. UN وهذا مثال آخر عن عدم جدية الدراسة التجريبية؛ انظر أيضاً الملاحظة المقابلة التي ذُيّلت بها رسالة التغطية.
    Dans le cadre du débat en cours sur l'article IV du Traité, en particulier, il y a lieu de garder à l'esprit certains des points ci-dessous (voir également la note d'information 2010/1 du secrétariat de l'AIEA). UN وفي إطار هذه المناقشة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان النقاط التالية (انظر أيضا المذكرة الإعلامية 2010/1 الصادرة عن أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية).
    Les placements à court terme et à long terme sont comptabilisés à la valeur du marché (voir également la note 6); UN وتُقيَّد الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل بالقيمة السوقية (انظر أيضا الملاحظة 6)؛
    Voir également la note 9. UN وانظر أيضا الحاشية ٩.
    Voir également la note 8. UN انظر أيضا الحاشية ٨.
    Voir également la note 13. UN انظر أيضا الحاشية 13.
    Voir également la note 14. UN انظر أيضا الحاشية 14.
    Voir également la note 2 concernant la Conférence des parties chargée de l'examen de la Convention, qui a adopté le Protocole IV en octobre 1995 et a modifié le Protocole II en mai 1996. UN انظر أيضا الحاشية ٢ فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي اعتمد البروتوكول الرابع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وعدل البروتوكول الثاني في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Voir également la note 9. UN )٢٤( انظر الفقرة ٥٦، انظر أيضا الحاشية )٩(.
    Voir également la note 14. UN انظر أيضا الحاشية (14).
    Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN وهذه الصياغة مؤقتة، إذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )انظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه(.
    Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction du résultat des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN وهذه الصياغة مؤقتة، إذ ستتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )انظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه(.
    [, lorsqu’elle ressortit à la criminalité transnationale organisée telle que définie dans la Convention]. Ce libellé est provisoire; la version finale sera fonction des résultats des négociations sur les définitions devant figurer dans le projet de convention (voir également la note 11 ci-dessus). UN ]في حال ارتكابه في سياق جريمة منظمة عبر وطنية، حسب التعريف الوارد في الاتفاقية[،هذه الصياغة مؤقتة ، اذ تتوقف على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالتعاريف الواردة في مشروع الاتفاقية )أنظر أيضا الحاشية ١١ أعلاه( .
    .]Ce libellé a été proposé par la délégation des États-Unis (A/AC.254/5/Add.1). Les délégations du Botswana, de la France et de la République de Corée ont estimé que la criminalisation de ces actes devait être abordée à l’article 5 et non dans la définition du trafic illicite (voir également la note 106 ci-dessous). UN .[قدم هذا الاقتراح وفد الولايات المتحدة A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 ، ورأت وفود بوتسوانا وجمهورية كوريا وفرنسا أن تجريم تلك اﻷفعال ينبغي أن يعالج في المادة ٥ لا في تعريف الاتجار غير المشروع )انظر أيضا الحاشية ٦٠١ أدناه(.
    Plusieurs délégations ont insisté sur le fait qu’il fallait revoir ces deux libellés et déterminer en particulier si le membre de phrase “lorsque l’acte a été commis intentionnellement” était nécessaire au paragraphe 1 (voir également la note correspondant au paragraphe 3). UN وشددت عدة وفود على ضرورة اعادة النظر في صياغة هاتين الفقرتين ، وخصوصا ما اذا كانت عبارة " في حال ارتكابها عمدا " ضرورية في الفقرة ١ . )انظر أيضا الحاشية الملحقة بالفقرة ٣( .
    Voir également la note du Secrétariat qui contient le guide de discussion pour le débat thématique sur la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille (E/CN.15/2012/5). UN انظر أيضا مذكرة الأمانة التي تتضمّن المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية بشأن العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم (E/CN.15/2011/5).
    C'est là un autre exemple démontrant le manque de solidité de l'étude pilote; voir également la note correspondante dans la lettre d'accompagnement dont ceci est un appendice. UN وهذا مثال آخر عن عدم جدية الدراسة التجريبية؛ انظر أيضاً الملاحظة المقابلة التي ذُيّلت بها رسالة التغطية.
    Dans le cadre du débat en cours sur l'article IV du Traité, en particulier, il y a lieu de garder à l'esprit certains des points ci-dessous (voir également la note d'information 2010/1 du secrétariat de l'AIEA). UN وفي إطار هذه المناقشة للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي أن تؤخذ في الحسبان النقاط التالية (انظر أيضا المذكرة الإعلامية 2010/1 الصادرة عن أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية).
    ii) Les services d'un actuaire-conseil ont été retenus pour réaliser une évaluation actuarielle des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2011 [voir également la note 2 m) vi)]. UN ' 2` تم تعيين خبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر أيضا الملاحظة 2، الفقرة (م) ' 6`).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more