"également le projet" - Translation from French to Arabic

    • أيضا مشروع
        
    • أيضاً مشروع
        
    • كذلك مشروع
        
    • أيضاً بمشروع
        
    • أيضا في تقديم مشروع
        
    • أيضاً إلى مشروع
        
    • أيضاً بالمشروع
        
    • أيضا المشروع
        
    Sans le mettre aux voix, la Commission adopte également le projet de résolution. UN واعتمدت اللجنة أيضا مشروع القرار دون تصويت.
    Nous appuyons également le projet de résolution sur Tchernobyl qui sera soumis à l'Assemblée générale à la présente session et nous nous en porterons coauteurs. UN ونؤيد أيضا مشروع القرار بشأن تشيرنوبيل، الذي سيُقدم في الجمعية العامة أثناء هذه الدورة، وسنشارك في تقديمه.
    Nous appuyons également le projet de résolution avec l'espoir qu'il sera adopté par consensus par l'Assemblée. UN ونؤيد أيضا مشروع القرار آملين أنه سيعتمد بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Parmi les projets réussis figure également le projet pour la promotion de l'enregistrement des naissances au Soudan. UN ومن المشاريع الناجحة أيضاً مشروع الارتقاء بتسجيل المواليد في السودان.
    Nous appuyons également le projet de résolution sur la question des armes chimiques, dont la Première Commission est actuellement saisie. UN ونؤيد كذلك مشروع القرار المتعلق بمسألة الأسلحة الكيميائية، وهو قيد النظر في اللجنة الأولى.
    Sa délégation appuie également le projet de résolution sur cette question et espère qu'il sera adopté par consensus. UN ويؤيد أيضا مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة ويأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Il transmet également le projet de budget à tous les États Parties. UN وفي الوقت نفسه، يحيل المسجل أيضا مشروع الميزانية إلى الدول الأطراف، مشروع الميزانية للفترة المالية التالية.
    La section des enfants exploités gère également le projet d'identification des enfants victimes. UN وتدير وحدة الأطفال المستغلين أيضا مشروع التعرف على الضحايا من الأطفال.
    L'Assemblée générale adopte également le projet de décision, tel que mentionné par le Rapporteur. UN واعتمدت الجمعية العامة أيضا مشروع المقرر على النحو الذي ذكره المقرر.
    L'Assemblée adopte également le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 15 de son rapport (A/55/598). UN واعتمدت الجمعية العامة أيضا مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 15 من تقريرها (A/55/598).
    L'Assemblée adopte également le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 27 de son rapport (A/55/600). UN واعتمدت الجمعية العامة أيضا مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 27 من تقريرها (A/55/600).
    Le représentant de la Turquie fait une déclaration au cours de laquelle il présente également le projet de résolution A/54/L.17/ Rev.1. UN وأدلى ممثــل تركيا ببيــان استعــرض أثناءه أيضا مشروع القرار A/54/L.17/Rev.1
    Le représentant de l'Argentine fait une déclaration au cours de laquelle il présente également le projet de résolution A/50/ L.6. UN وأدلى ممثل اﻷرجنتين ببيان عرض في سياقه أيضا مشروع القرار A/50/L.6.
    Il présente également le projet de résolution A/C.6/51/L.8. UN وعرض الممثل نفسه أيضا مشروع القرار A/C.6/51/L.8.
    Le représentant de l'Autriche présente également le projet de résolution A/C.6/69/L.6, au nom du Bureau. UN وعرض ممثل النمسا أيضا مشروع القرار A/C.6/69/L.6 باسم المكتب.
    Le représentant de l'Espagne fait une déclaration, au cours de laquelle il présente également le projet de résolution A/64/L.14. UN وأدلى ممثل إسبانيا ببيان عرض خلاله أيضا مشروع القرار A/64/L.14.
    Le représentant du Pakistan fait une déclaration, au cours de laquelle il présente également le projet de résolution A/64/L.15. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان عرض خلاله أيضا مشروع القرار A/64/L.15.
    Les participants examineront également le projet de résumé des consultations ministérielles établi par le Président. UN وسيستعرض المشاركون أيضاً مشروع موجز الرئيس للمشاروات الوزارية.
    Il transmet également le projet de budget à tous les États Parties. UN وفي الوقت ذاته يحيل الأمين كذلك مشروع الميزانية إلى جميع الدول الأطراف.
    Nous vous rappelons également le projet de résolution que les États arabes ont présenté au Conseil de sécurité en 2003 et dont le Conseil demeure saisi. Cette résolution vise à faire du MoyenOrient une zone exempte d'armes de destruction massive et plus particulièrement d'armes nucléaires. UN وتذكّر دولنا أيضاً بمشروع القرار الذي تقدمت به الدول العربية إلى مجلس الأمن سنة 2003 والذي لا زال مطروحاً أمامه والهادف إلى جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها السلاح النووي.
    La République de Croatie parraine également le projet de résolution présenté sur le rapport. UN وتشترك جمهورية كرواتيا أيضا في تقديم مشروع القرار بشأن هذا التقرير.
    Il mentionne également le projet du Gouvernement relatif à cette même loi (HE 244/1989), selon lequel les conditions et les pratiques d'élevage des rennes varient en fonction des régions. UN وتشير أيضاً إلى مشروع القانون الذي قدمته الحكومة بشأن قانون تربية أيائل الرنة (HE 244/1989)، الذي ينصّ على أن الظروف والممارسات المتعلِّقة بتربية أيائل الرنة تختلف من منطقة إلى أخرى.
    Le Comité salue également le projet visant à introduire dans le Code pénal la référence aux violences psychologiques. UN وتشيد اللجنة أيضاً بالمشروع الرامي إلى إدراج إشارة إلى أشكال العنف النفسي في القانون الجنائي.
    Nous citerons également le projet pilote d'appui aux orphelins et autres enfants vulnérables, qui est soutenu par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Programme alimentaire mondial. UN وأود أن أذكر أيضا المشروع الرائد لدعم الأيتام وغيرهم من الأطفال المعرضين للخطر، الذي تدعمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more