"également le rôle de" - Translation from French to Arabic

    • أيضا دور
        
    • أيضا دورها
        
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Le séminaire abordait également le rôle de l'ONUDI et du PNUD dans la promotion de méthodes novatrices et de partenariats internationaux. UN وتناولت الندوة أيضا دور اليونيدو واليونديب في رعاية العمليات الابتكارية والشراكات الدولية.
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Soulignant également le rôle de la Commission du droit international dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Le Groupe assumerait également le rôle de centre de liaison pour les questions d'égalité des sexes au sein du Département et en son nom. UN وستؤدي الوحدة أيضا دور مركز التنسيق المعني بالبعد الجنساني داخل الإدارة وبالنيابة عنها.
    Elle couvrira également le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale dans ses rapports avec l'ONUST. UN وستتناول الدراسة أيضا دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا باعتبار صلتها بهيئة مراقبة الهدنة.
    Il évalue également le rôle de l'aménagement raisonnable, aussi bien en tant que stratégie juridique que comme outil de gestion de la diversité liée à la religion ou à la conviction sur le lieu de travail. UN ويُقَيِّم التقرير أيضا دور الترتيبات التيسيرية المعقولة، بوصفها استراتيجية قانونية وبوصفها أداة لإدارة التنوع المرتبط بالدين أو المعتقد في مكان العمل سواء بسواء.
    L'ONUDI assure également le rôle de chef de file du sous-programme sur la croissance et les possibilités économiques. UN وتتولى اليونيدو أيضا دور الوكالة الرئيسية/المنظمة لاجتماعات البرنامج الفرعي المتعلق بالنمو والفرص الاقتصادية.
    Elle analyse également le rôle de la participation des enfants dans la prévention et la lutte contre la vente et l'exploitation sexuelle des enfants, et fournit des conseils pratiques sur les enseignements tirés de la collaboration avec les enfants en tant que partenaires. UN وتحلّل أيضا دور مشاركة الطفل في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وتقدم توجيهات عملية بشأن الدروس المستفادة في العمل مع الأطفال باعتبارهم شركاء.
    Réaffirmant également le rôle de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable, tel que réaffirmé par le Consensus de São Paulo, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة، على نحو ما أكده مجددا توافق آراء ساو باولو،
    Réaffirmant également le rôle de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'institution principalement responsable, au sein du système des Nations Unies, du traitement intégré du commerce et du développement et des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de l'investissement et du développement durable, tel que réaffirmé par le Consensus de São Paulo, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، على نحو ما أكده مجددا توافق آراء ساو باولو،
    i) De renforcer également le rôle de l'ONUDI dans la promotion et la diffusion de normes internationales de gestion énergétique et de meilleures pratiques d'efficacité énergétique industrielle; UN (ط) أن يعزِّز أيضا دور اليونيدو في ترويج وتعميم المعايير الدولية لإدارة الطاقة والممارسات الفضلى من حيث كفاءة الاستخدام الصناعي للطاقة؛
    Il analyse également le rôle de l'ONU à l'appui de l'Union africaine et de son Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et évalue les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique. UN ويحلل أيضا دور الأمم المتحدة في دعم الاتحاد الأفريقي وشراكته الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، ويقيِّم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    3. Réaffirme également le rôle de la Commission du désarmement en tant qu'organe délibérant spécialisé du mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, rôle qui permet des délibérations approfondies sur des questions précises de désarmement, aboutissant à des recommandations concrètes sur ces questions ; UN 3 - تؤكد من جديد أيضا دور هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية داخل جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنـزع السلاح الذي يتيح إجراء مداولات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان نزع السلاح، مما يؤدي إلى تقديم توصيات محددة بشأن تلك القضايا؛
    2. Réaffirme également le rôle de contrôle qui est le sien et celui qui revient à la Cinquième Commission en matière administrative et budgétaire; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دورها الرقابي ودور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more