"également proposé de" - Translation from French to Arabic

    • المقترح أيضا
        
    • المقترح أيضاً
        
    • أيضا اقتراح
        
    • اقتراح أيضا
        
    • اقترح الأمين العام أيضا
        
    • يقترح أيضاً
        
    Il est également proposé de transférer les autres ressources liées à ces activités et à ces postes. UN ومن المقترح أيضا نقل الموارد اﻷخرى المقترنة بهذه اﻷنشطة والوظائف.
    Il est également proposé de créer une section du budget dans la Division de l'administration. UN ومن المقترح أيضا إنشاء باب في الميزانية فيما يتعلق بشعبة اﻹدارة.
    Il est également proposé de transférer ses effectifs comme suit : UN ومن المقترح أيضا نقل موظفيها على النحو التالي:
    Il est également proposé de modifier la loi sur le Conseil national pour la réadaptation des personnes handicapées dans le sens d'une plus large représentation des personnes handicapées au sein de son Comité. UN ومن المقترح أيضاً تعديل قانون المجلس الوطني لتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة لتمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في لجنته بدرجة أكبر.
    On a également proposé de reformuler l'ensemble du paragraphe de la manière suivante : UN وكان هناك أيضا اقتراح بإعادة صياغة الفقرة ككل بحيث يصبح نصها كما يلي:
    Il est également proposé de prendre en compte les niveaux actuels des prestations sociales dans le calcul du montant recommandé pour le salaire minimum. UN ومن المقترح أيضا أن يولى الاعتبار إلى المستويات الحالية لفوائد الضمان الاجتماعي عند حساب المستوى المستصوب للحد الأدنى للأجور.
    Il est également proposé de reclasser un poste et d'en déclasser un autre. UN ومن المقترح أيضا ترفيع وظيفة واحدة وتنزيل وظيفة أخرى.
    Il est également proposé de supprimer un autre poste P-5 qui n'est pas nécessaire pour le programme de travail. UN ومن المقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف أقدم أخرى من الرتبة ف - ٥ غير لازمة لبرنامج العمل.
    Il est également proposé de supprimer un autre poste P-5 qui n'est pas nécessaire pour le programme de travail. UN ومن المقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف أقدم أخرى من الرتبة ف - ٥ غير لازمة لبرنامج العمل.
    Il est également proposé de financer les effectifs nécessaires au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Il est également proposé de transférer un poste d'agent local de l'ancien sous-programme " Développement agricole et rural " au nouveau sous-programme 5 (Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale). UN ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي.
    Il est également proposé de transférer un poste P-5 de ce sous-programme à la section de traitement des données au titre de l'appui aux programmes. UN ومن المقترح أيضا إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة ف-٥ من هذا البرنامج الفرعي لدعم البرامج المتعلقة بقسم تجهيز البيانات.
    Il est également proposé de remplacer cinq agents des services généraux recrutés sur le plan international par des agents locaux, et de supprimer deux postes. UN ومن المقترح أيضا الاستعاضة عن خمسة موظفين دوليين من فئة الخدمـــات العامة بموظفين من الرتبـــة المحلية، وإلغــاء وظيفتين.
    Il est également proposé de supprimer 11 postes d'agents locaux et de créer deux postes d'administrateur de programme recrutés sur le plan national, ce qui signifierait une diminution de neuf postes. UN ومن المقترح أيضا الغاء 11 وظيفة من فئة المستوى المحلي، واستحـداث وظيفتـين من وظائـف موظـفي البرامج الوطنيين، مما ينتج عنه نقصان تسـع وظائـف.
    Il est également proposé de créer un poste P-3 de conseiller juridique en droit international. UN ومن المقترح أيضا إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة ف-٣ لمستشار قانوني في القانون الدولي.
    Il est également proposé de transformer en poste permanent un poste D-2 temporaire au titre des activités intéressant les sociétés transnationales. UN ومن المقترح أيضا تحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة مد - ٢ تضطلع بأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى وظيفة ثابتة.
    Il est également proposé de transformer en poste permanent un poste D-2 temporaire au titre des activités intéressant les sociétés transnationales. UN ومن المقترح أيضا تحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة مد - ٢ تضطلع بأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى وظيفة ثابتة.
    Il est également proposé de promouvoir un juste équilibre entre les femmes et les hommes dans les postes d'enseignants et de scientifiques dans le système éducatif et scientifique; UN ومن المقترح أيضاً تعزيز تولي المرأة والرجل على قدم المساواة وظائف التدريس والوظائف العلمية في منظومة التعليم والعلوم.
    Il est également proposé de reclasser cinq postes, notamment celui de Secrétaire exécutif adjoint de D1 à D2. UN ومن المقترح أيضاً رفع درجة خمس وظائف، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة نائب الأمين التنفيذي من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2.
    Il était également proposé de créer un petit comité interne de la coopération technique. UN وثمة أيضا اقتراح بخصوص لجنة تعاون تقني داخلية صغيرة.
    On a également proposé de citer d'autres exemples, tels que les litiges en rapport avec des contrats de travaux, des prêts consortiaux, des contrats de franchisage et de distribution et des polices de coassurance. UN وقدم اقتراح أيضا بأنه ينبغي الإشارة إلى أمثلة أخرى، منها النـزاعات الناشئة في سياق عقود الإنشاء والقروض المشتركة واتفاقات حقوق الامتياز والتوزيع وسياسات التأمينات المشتركة.
    Il a également proposé de continuer de les financer au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وجنبا إلى جنب مع ذلك، اقترح الأمين العام أيضا أن تظل الموارد الخارجة عن الميزانية هي المصدر الأساسي لتمويل الدوائر.
    Compte tenu de ces besoins, il est également proposé de créer deux postes de temporaire supplémentaires, comme suit : UN 120 - وبالنظر إلى الاحتياجات المذكورة آنفاً، يقترح أيضاً إنشاء وظيفتين إضافيتين على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more