"également suite à" - Translation from French to Arabic

    • أيضا استجابة
        
    • أيضا عملا
        
    Il donne également suite à la résolution 68/102 de l'Assemblée et à la résolution 2013/6 du Conseil. UN ويُـقدَّم هذا التقرير أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 68/102 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/6.
    Il donne également suite à la résolution 67/87 de l'Assemblée générale et à la résolution 2012/3 du Conseil économique et social. UN ويُـقدَّم هذا التقرير أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 67/87 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/3.
    Faisant également suite à la résolution 68/230 de l'Assemblée générale, le rapport envisage divers choix quant à l'emplacement optimal du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN ويأتي هذا التقرير أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 68/230، الذي يبحث الخيارات المحتملة فيما يخص الموقع الأمثل لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il fait également suite à la résolution 58/230 de l'Assemblée générale. UN وهو يعد أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 58/230.
    Le présent rapport fait également suite à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur celles du Comité de déontologie des Nations Unies. UN 3 - ويقدم هذا التقرير أيضا عملا بقرار الجمعية العامة 63/250، الذي طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات.
    Il fait également suite à la résolution 2001/42, dans laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de lui faire rapport en 2002 sur la campagne mondiale pour l'élimination de la pauvreté. UN وهو مقدم أيضا استجابة للقرار 2001/42 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في عام 2002 عن الحملة العالمية للقضاء على الفقر.
    Il fait également suite à la lettre qui m'a été adressée par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, demandant que l'Autorité palestinienne fournisse toute information utile pour l'application de cette résolution. UN وهو مقدم أيضا استجابة للرسالة الموجهة إليَّ من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، والتي طلبت إلى السلطة الفلسطينية أن توفر أية معلومات ذات صلة بتنفيذ ذلك القرار.
    Il donne également suite à la résolution 62/94 de l'Assemblée et à la résolution 2007/3 du Conseil. UN ويقدم التقرير أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 62/94 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/3.
    Il donne également suite à la résolution 65/133 de l'Assemblée générale et à la résolution 2010/1 du Conseil économique et social. UN ويقدَّم هذا التقرير أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 65/133 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/1.
    Il fait également suite à la résolution 63/250, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général de faire figurer dans son rapport sur les activités du Bureau de la déontologie des renseignements sur celles du Comité de déontologie. UN ويُقدم التقرير أيضا استجابة للقرار 63/250 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يُضمن تقريره عن مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات.
    Il fait également suite à la résolution 2009/31 du Conseil économique et social, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de présenter un rapport sur la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action. UN وهو مقدم أيضا استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/31، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل.
    Le présent rapport fait également suite à la demande que la Commission des droits de l'homme a adressée au Haut Commissaire des droits de l'homme de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur l'application de la résolution 2005/80 de la Commission. UN ويأتي هذا التقرير أيضا استجابة لطلب مفوضية حقوق الإنسان إلى المفوض السامي تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ قرار المفوضية 2005/80.
    Le rapport donne également suite à la résolution 57/177 de l'Assemblée générale sur la situation des femmes âgées dans la société. Dans cette résolution, l'Assemblée a souligné qu'il importait d'intégrer une perspective sexospécifique dans les processus de décision et de planification à tous les niveaux, tout en continuant à tenir compte des besoins des femmes âgées. UN 2 - ويقدم التقرير أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 57/177 بشأن حالة المسنات في المجتمع، الذي شددت فيه الجمعية على أهمية تعميم المنظور الجنساني، مع مراعاة احتياجات المسنات في عمليات وضع السياسات والتخطيط على جميع الصعد.
    Le rapport fait également suite à la résolution 56/296 du 27 mars 2002, par laquelle l'Assemblée a invité le Secrétaire général, les États Membres, les institutions spécialisées et les organismes compétents des Nations Unies ainsi que les autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales à apporter leur soutien et leur collaboration à la tenue de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN وقُدِّم التقرير أيضا عملا بالقرار 56/269 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، والذي دعت فيه الجمعية العامة الأمين العام والدول الأعضاء والوكالات والهيئات المتخصصة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن غيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، لتقديم دعم لعقد المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وللتعاون في هذا المسعى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more