Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza. | UN | واستهدفت الضربات الإسرائيلية أيضا ثلاثة مواقع أخرى في المناطق المدنية المأهولة بالسكان بقطاع غزة. |
Le Centre comprend également trois fonctionnaires recrutés sur le plan local, dont un documentaliste. | UN | ويضم المركز أيضا ثلاثة موظفين محليين، منهم موظف توثيق. |
La Mission compte également trois agents recrutés sur le plan international et trois agents locaux. | UN | وتضم البعثة أيضا ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين معينين محليا. |
L'Érythrée compte également trois arbitres femmes qualifiées au niveau international. | UN | ويوجد في إريتريا أيضا ثلاث إناث حُكام مؤهلات دوليا. |
Il y a également trois Maltaises employées par le Conseil de l'Europe et ses institutions subsidiaires. | UN | وتعمل أيضا ثلاث ممثلات مالطيات لدى مجلس أوروبا والمؤسسات التابعة له. |
Des femmes occupent également trois postes de directeur dans ces bureaux. | UN | وتشغل المرأة أيضاً ثلاثة مناصب لمديرات في هذه المكاتب. |
189. Il existe également trois écoles spéciales publiques nationales et cinq écoles spéciales publiques régionales, dont l'effectif global est d'environ 500 élèves. | UN | 189- وتوجد أيضاً ثلاث مدارس وطنية خاصة وخمس مدارس إقليمية حكومية تضم حالياً حوالي 500 تلميذ وتلميذة. |
; le volume 21, qui contient également trois sentences, est sous presse et devrait paraître en 1997. | UN | أما المجلد ٢١، الذي يتضمن أيضا ثلاثة قرارات تحكيم، فهو قيد الطباعة اﻵن، ومن المتوقع نشره في عام ١٩٩٧. |
Il comprend également trois fonctionnaires recrutés sur le plan local, dont un documentaliste. | UN | ويضم المركز أيضا ثلاثة موظفين محليين، منهم موظف توثيق. |
La première partie de l'exposition comportait également trois sculptures du même artiste. | UN | وتضمن المعرض أيضا ثلاثة تماثيل قام بنحتها الفنان ذاته. |
Il y a eu également trois réunions régionales de la Commission économique de l'ONU et de nombreuses autres réunions préparatoires. | UN | وعقدت أيضا ثلاثة اجتماعات إقليمية للجنة الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة واجتماعات تحضيرية أخرى عديدة. |
M. Wamytan a évoqué également trois aspects concernant l'application de l'Accord de Nouméa, qui revêtent une importance particulière pour le FLNKS : | UN | 33 - وذكر السيد واميتان أيضا ثلاثة جوانب تتعلق بتنفيذ اتفاق نوميا، وتمثل شواغل تهتم بها الجبهة وهي: |
Le Comité technique comprend également trois membres du personnel du Secrétariat de la CEDEAO et l'Attaché de liaison de l'ECOMOG au Secrétariat. | UN | وتضم اللجنة التقنية أيضا ثلاثة أعضاء من موظفي أمانة الجماعة الاقتصادية، وضابط الاتصال التابع لفريق الرصد في أمانة الجماعة الاقتصادية. |
179. Durant la réunion du Comité, le Bureau sous-régional organisera également trois réunions de groupes d'experts. | UN | 179- وخلال اجتماع لجنة الخبراء الحكومية الدولية، سيعقد المكتب دون الإقليمي أيضا ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء. |
L'UNFICYP a également trois dossiers concernant la passation par profits et pertes de matériel de transmission d'une valeur de 89 130 dollars qui attendent une décision du Comité central de contrôle du matériel depuis six à 20 mois; | UN | كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس حصر الممتلكات بالمقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا. |
Le Centre offrait également trois bourses par an à des personnes poursuivant des études universitaires supérieures dans le domaine du droit de l'espace. | UN | ويتيح المركز أيضا ثلاث منح مالية سنويا للطلاب الذين يواصلون دراسة قانون الفضاء فيما يتصل بدراساتهم في مرحلة التخرج أو ما بعده. |
Le Bureau d'appui comprend également trois postes (1 P-4, 1 P-3 et 1 SM) provenant de la Section des auditeurs résidents. | UN | ويضمّ المكتب أيضا ثلاث وظائف (1 ف-4؛ 1 ف-3؛ 1 من الخدمة الميدانية) من وحدة مراجع الحسابات المقيم. |
L'UNFICYP a également trois dossiers concernant la passation par profits et pertes de matériel de transmission d'une valeur de 89 130 dollars qui attendent une décision du Comité central de contrôle du matériel depuis 6à 20 mois. | UN | كما كان لدى القوة أيضا ثلاث حالات شطب معدات اتصالات يبلغ مجموع قيمتها 130 89 دولارا ظلت تنتظر أن يبت مجلس مراقبة الممتلكات في المقر في شأنها لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 20 شهرا. |
Le présent rapport propose également trois moyens précis d'améliorer l'application des sanctions : | UN | ويرسي هذا التقرير أيضاً ثلاثة نهج محددة لتعزيز تنفيذ الجزاءات. |
27. Le rapport présente également trois formules concernant les bâtiments de la bibliothèque et de l'annexe Sud. | UN | 27 - وقال إن التقرير يعرض أيضاً ثلاثة خيارات بشأن مبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتب داغ همرشولد. |
16. Le BUA (1991) décrit également trois possibilités de production directe de HCBD. | UN | 16 - ويصف بوا (1991) أيضاً ثلاث عمليات محتملة للإنتاج المباشر للبيوتادايين سداسي الكلور. |
Le programme comprend également trois grandes mesures pour une mise en oeuvre efficace. | UN | يتألف البرنامج أيضا من ثلاثة تدابير رئيسية للتنفيذ الفعال. |