"égaux au montant total" - Translation from French to Arabic

    • إلى مجموع
        
    • إلى إجمالي
        
    Les arriérés de contribution de la Géorgie à la fin de 2013 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2013, minoré de 544 376 dollars. UN وسيخفض اشتراكات جورجيا المقررة غير المسددة في نهاية عام 2013 إلى مجموع الأنصبة المقررة لها عن الفترة الممتدة من عام 2005 إلى عام 2013 ناقصا مبلغ 376 544 دولار.
    Les arriérés de contribution de la Géorgie à la fin de 2013 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2006-2013, minoré de 493 048 dollars. UN وسيخفض هذا اشتراكات جورجيا المقررة غير المسددة في نهاية عام 2013 إلى مجموع الأنصبة المقررة عليها عن الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2013 ناقصا مبلغ 048 493 دولارا.
    Les arriérés de contribution du Niger à la fin de 2012 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2006-2012, minoré de 97 839 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2012، فإنه سيخفض اشتراكات الحكومة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2012 إلى مجموع أنصبتها المقررة خلال الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2012 ناقصا مبلغ 839 97 دولارا.
    S'il est pleinement respecté, le calendrier le plus récent proposé par le Gouvernement géorgien se traduira par le versement d'un montant total de 7 762 290 dollars. Les arriérés de contribution de la Géorgie à la fin de 2013 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2013, minoré de 660 126 dollars. UN 10 - وإذا ما نُفذ أحدث جدول زمني تقترحه حكومة جورجيا بالكامل، فإن مجموع الدفعات سيبلغ 290 762 7 دولارا، مما سيُخفض قيمة الاشتراكات المقررة المستحقة على جورجيا، بنهاية عام 2013، إلى إجمالي أنصبتها المقررة خلال الفترة 2004-2013، مطروحا منها مبلغ 126 660 دولارا.
    Les arriérés de contribution du Niger à la fin de 2012 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2012, minoré de 143 035 dollars. UN وإذا ما ورد هذا المبلغ خلال الفترة 2004-2012، فإن ذلك سيُخفض قيمة الاشتراكات المقررة المستحقة على الحكومة في نهاية عام 2012 إلى إجمالي أنصبتها المقررة خلال الفترة 2004-2012، مطروحا منها مبلغ 035 143 دولارا.
    Les arriérés de contribution de Sao Tomé-et-Principe à la fin de 2009 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2006-2009, minoré de 17 748 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2009، فإنه سيخفض اشتراكات الحكومة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2009 إلى مجموع أنصبتها خلال الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2009 ناقصا منه مبلغ 478 17 دولارا.
    Les arriérés de contribution du Niger à la fin de 2012 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2012, minoré de 122 103 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2012، فإنه سيخفض اشتراكات الحكومة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2012 إلى مجموع أنصبتها المقررة خلال الفترة الممتدة من عام 2005 إلى عام 2012 ناقصا مبلغ 103 122 دولارات.
    Les arriérés de contribution de la République de Moldova à la fin de 2005 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2005, majoré de 116 809 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ خلال الفترة الممتدة من عام 2001 إلى عام 2005، فإنه سيخفض اشتراكات الحكومة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2005 إلى مجموع أنصبتها المقررة خلال عام 2005 مضافا إليه مبلغ 809 116 دولارات.
    Les arriérés de contribution de Sao Tomé-et-Principe à la fin de 2009 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2009, minoré de 41 742 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2009، فإنه سيخفض اشتراكات الحكومة المقررة غير المسددة في نهاية عام 2009 إلى مجموع أنصبتها خلال الفترة الممتدة من عام 2005 إلى عام 2009 ناقصا منه مبلغ 742 41 دولارا.
    S'il est pleinement respecté, le calendrier le plus récent proposé par le Gouvernement géorgien se traduira par le versement d'un montant total de 7 762 290 dollars, de sorte que les arriérés de contribution de la Géorgie à la fin de 2013 seront alors égaux au montant total de sa quote-part pour la période 2006-2013, minoré de 413 307 dollars. UN 11 - وإذا تم بالكامل تنفيذ آخر جدول زمني مقترح من حكومة جورجيا فإنه سيتضمن مدفوعات مجموعها 290 762 7 دولارا، وسيخفض هذا اشتراكات جورجيا المقررة غير المسددة في نهاية عام 2013 إلى مجموع الأنصبة المقررة عليها عن الفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2013 ناقصا مبلغ 307 413 دولارات.
    Les arriérés de contribution du Niger à la fin de 2012 seront égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2007-2012, minoré de 74 815 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2004 إلى عام 2012، فإنه سيخفض اشتراكات النيجر المقررة غير المسددة في نهاية عام 2012 إلى مجموع أنصبتها المقررة خلال الفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2012 ناقصا مبلغ 815 74 دولارا.
    Les arriérés de contribution de Sao Tomé-et-Principe à la fin de 2009 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2007-2009, majoré de 5 546 dollars. UN وإذا ما ورد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2009، فإنه سيخفض اشتراكات سان تومي وبرينسيبي المقررة غير المسددة في نهاية عام 2009 إلى مجموع أنصبتها خلال الفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2009 ناقصا منه مبلغ 546 5 دولارا.
    Les arriérés de contribution de Sao Tomé-et-Principe à la fin de 2009 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2007-2009, majoré de 37 105 dollars. UN وإذا ما سُدد ذلك المبلغ في الفترة الممتدة من عام 2002 إلى عام 2009، فإنه سيخفض اشتراكات سان تومي وبرينسيبي المقررة غير المسددة في نهاية عام 2009 إلى مجموع الأنصبة المقررة عليها خلال الفترة الممتدة من عام 2008 إلى عام 2009 ناقصا مبلغ 105 37 دولارات.
    Les arriérés de contribution de la République de Moldova à la fin de 2005 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2005, minoré de 63 502 dollars. UN وإذا ما ورد هذا المبلغ خلال الفترة 2001-2005، فإن ذلك سيُخفض هذا الجدول قيمة الاشتراكات المقررة المستحقة على الحكومة، بنهاية عام 2005، إلى إجمالي أنصبتها المقررة خلال الفترة 2004-2005، مضافا إليها مبلغ 502 63 دولارا.
    Les arriérés de contribution de Sao Tomé-et-Principe à la fin de 2009 seront alors égaux au montant total de ses quotes-parts pour la période 2004-2009, minoré de 62 674 dollars. UN وإذا ما ورد هــــذا المبلـغ خـــلال الفترة 2002-2009، فإن ذلك سيُخفض قيمة الاشتراكات المقررة المستحقة على الحكومة في نهاية عام 2009 إلى إجمالي أنصبتها المقررة خلال الفترة 2004-2009، مطروحـــــا منها مبلغ 674 62 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more