"égypte et en jordanie" - Translation from French to Arabic

    • مصر والأردن
        
    • اﻷردن ومصر
        
    Au vu du succès rencontré, cet exemple a été reproduit en Égypte et en Jordanie. UN وأدى نجاح المشروع إلى نقل هذا النموذج إلى كل من مصر والأردن.
    Il explique qu'une mission dans la bande de Gaza, prévue au printemps 2011, s'est en fin de compte rendue en Égypte et en Jordanie pour des raisons de sécurité. UN وأضاف أن البعثة التي كان من المقرر إيفادها إلى قطاع غزة في ربيع 2011، مضت إلى مصر والأردن بدلاً من ذلك لدواع أمنية.
    Le portefeuille relatif à la justice pour mineurs s'est monté à 2,2 millions de dollars en Égypte et en Jordanie. UN أما حافظة قضاء الأحداث، فكانت تمثل 2.2 مليون دولار في مصر والأردن.
    Il voyage en ce moment en Égypte et en Jordanie pour consultations relatives aux mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour améliorer la situation. UN وهو الآن يزور مصر والأردن لإجراء مشاورات بشأن اتخاذ المجتع الدولي تدابير لتحسين الحالة.
    La République arabe syrienne connaît également un chômage élevé mais moindre cependant qu'en Égypte et en Jordanie. UN كذلك تعاني الجمهورية العربية السورية من ارتفاع نسبة البطالة، لكن بمعدلات أدنى من اﻷردن ومصر.
    Au début de 1991, le requérant a réaffecté la plupart de ses 74 salariés dans des bureaux temporaires en Égypte et en Jordanie. UN وفي أوائل عام 1991 كان صاحب المطالبة قد أعاد تعيين أغلبية هؤلاء الموظفين ال74 في مكاتبه المؤقتة في مصر والأردن.
    Il a eu divers entretiens cette semaine en Égypte et en Jordanie, et se trouve aujourd'hui en Israël. UN وقد أجرى محادثات في هذا الأسبوع في مصر والأردن وهو موجود اليوم في إسرائيل.
    9. Les visites en Égypte et en Jordanie avaient essentiellement pour motif la situation dans les territoires palestiniens occupés. UN 9- أما الزيارتان إلى مصر والأردن فقد أُجريتا أساساً بالنظر إلى الحالة السائدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En un premier temps, l'accent a été mis sur le taux de rémunération des dépôts ainsi que sur la réduction du champ des taux préférentiels, en particulier pour le secteur public, en Égypte et en Jordanie. UN وكان التركيز في البداية منصبا على أسعار الودائع وعلى تقليص نطاق الأسعار التفضيلية، خصوصا بالنسبة إلى القطاع العام، ولا سيما في مصر والأردن.
    À la suite des mesures prises en matière de libéralisation des changes, le montant des dépôts à terme et des comptes d'épargne a sensiblement augmenté en Égypte et en Jordanie. UN 32 - وزادت الودائع لأجل وودائع الادخار في مصر والأردن زيادة كبيرة، إثر اتخاذ خطوات مختلفة لتحرير نظم العملة.
    9. Les visites en Égypte et en Jordanie avaient essentiellement pour motif la situation dans les territoires palestiniens occupés. UN 9- أما الزيارتان إلى مصر والأردن فقد أُجريتا أساساً بالنظر إلى الحالة السائدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Le Comité a notamment conduit des consultations avec les États Membres et une mission en Égypte et en Jordanie en juin 2014. UN وتشمل هذه الجهود المشاورات التي أجريت مع الدول الأعضاء والبعثة التي اضطلعت بها إلى مصر والأردن في حزيران/يونيه 2014.
    En juin 2009, He Guoqiang, membre du Comité permanent du Bureau politique et Secrétaire du Comité central de l'inspection disciplinaire du Parti communiste chinois, s'est rendu en Égypte et en Jordanie. UN وفي حزيران/يونيه 2009، زار هي جوكيانغ عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي وأمين اللجنة المركزية المعنية بتفقد الانضباط في الحزب الشيوعي الصيني كلا من مصر والأردن.
    En juin 2009, He Guoqiang, membre du Comité permanent du Bureau politique et Secrétaire du Comité central de l'inspection disciplinaire du Parti communiste chinois, s'est rendu en Égypte et en Jordanie. UN وفي حزيران/يونيه 2009، زار هي جوكيانغ عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي وأمين اللجنة المركزية المعنية بتفقد الانضباط في الحزب الشيوعي الصيني كلا من مصر والأردن.
    En 1995, le taux du chômage en Égypte et en Jordanie est resté élevé, aux alentours de 15 %. UN وظلت معدلات البطالة مرتفعة كذلك في اﻷردن ومصر فــي عام ١٩٩٥ فبلغت حوالي ١٥ في المائة.
    Des progrès similaires ont été accomplis en Égypte et en Jordanie, les deux autres pays qui appliquent des programmes de réforme économique sous les auspices de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI). UN وأحرز تقدم مماثل في اﻷردن ومصر وهما البلدان اﻵخران العضوان في اللجنة اللذان ينفذان برنامجين لﻹصلاح الاقتصادي برعاية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more