"élève à" - Translation from French to Arabic

    • مقداره
        
    • قدره
        
    • بمبلغ
        
    • مجموعه
        
    • قيمته
        
    • إجماليه
        
    • وقدرها
        
    • والبالغة
        
    • البالغ قدرها
        
    • ترتفع إلى
        
    • شهيدا
        
    • تفاصيلها في الجدول
        
    • وتناهز
        
    • في ذلك مبلغ
        
    • طالبة بمعهد
        
    Le montant total des dépenses prévues pour 2008, qui ne concerne pas des postes, s'élève à 64 600 dollars. UN وبلغ مجموع احتياجات المجلس في عام 2008، ما مقداره 600 64 دولار خصصت للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    La somme nécessaire à la réalisation de cet objectif dans les 10 prochaines années s'élève à 790 millions de marks convertibles. UN وتبلغ الأموال اللازمة لتحقيق هذا الهدف في فترة السنوات العشر القادمة ما مقداره 790 مليون مارك قابل للتحويل.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût d'abonnement à des journaux et périodiques, qui s'élève à 250 dollars par mois. UN رصد هذا الاعتماد لاشتراكات الصحف اليومية والمجلات بمعدل قدره ٢٥٠ دولارا في الشهر.
    À ce jour, le montant à rembourser sous cette rubrique s'élève à 161 144 723 dollars. UN وقد تم حتى هذا التاريخ الالتزام بمبلغ قدره ٧٢٣ ١٤٤ ١٦١ دولارا للمعدات المملوكة للوحدات.
    Le montant des contributions prévues au plan financier s'élève à 351 millions de dollars pour 1994, soit 7 millions de moins qu'en 1993. UN وتتنبأ الخطة المالية أن تبلغ تبرعات الحكومات ٣٥١ مليون دولار في عام ١٩٩٤، أي أقل من عام ١٩٩٣ بمبلغ ٧ ملايين دولار.
    Ils sont compensés par la diminution résultant du retrait de personnel militaire, qui s'élève à 43,6 millions de dollars. UN غير أن هذه الموارد الإضافية يعوضها نقصان الاحتياجات بمبلغ 43.6 مليون دولار بسبب خفض عدد الأفراد العسكريين.
    On trouvera décrite ci-après la part de chacun de ces éléments dans le montant total des réserves, qui s'élève à 672,6 millions de dollars. UN ويرد في الفقرات التالية وصف لمساهمة كل عنصر من هذه العناصر في الرصيد البالغ مجموعه ٦٧٢,٦ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    Le solde inutilisé au titre des services contractuels s'élève à 892 300 dollars, comme indiqué au tableau 7 ci-dessous : UN وقد بُلغ عن رصيد غير مستعمل تحت هذا البند قيمته ٣٠٠ ٨٩٢ دولار. وترد التفاصيل في الجدول ٧.
    Par conséquent, le montant total des engagements autorisés pour la période considérée s'élève à 778 408 000 dollars. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموع الالتزامات المأذون بها عن الفترة المعنية يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٤٠٨ ٧٧٨ دولار.
    Le budget de la Commission approuvé pour 2010 s'élève à 115,6 millions de dollars. UN وتبلغ الميزانية المعتمدة للجنة لعام 2010 ما مقداره 115.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le budget de la Commission approuvé pour 2010 s'élève à 115,6 millions de dollars. UN وتبلغ الميزانية المعتمدة للجنة لعام 2010 ما مقداره 115.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le montant total des sommes versées par le fonds à ce jour s'élève à 192 135 dollars. UN ويشكل مجموع المبلغ المدفوع من هذا الصندوق حتى الآن ما مقداره 135 192 دولارا.
    Le nombre total d'allégations signalées pour 2009 par l'ensemble de ces entités s'élève à 154 contre 111 en 2008. UN وبلغ عدد هذه الادعاءات التي أبلغت عنها جميع الكيانات في عام 2009 ما مجموعه 154 مقارنة بما قدره 111 حالة في عام 2008.
    Par conséquent, le montant net des crédits nécessaires s'élève à 4 568,0 millions de dollars, soit une diminution de 36,5 millions de dollars. UN وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات 568.0 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 36.5 مليون دولار.
    La part de l'augmentation globale directement imputable à la mise sur pied du SIAP s'élève à 14 121 500 dollars ; UN ومن مجموع الزيادة، يعزى مبلغ قدره 500 121 14 دولار بصورة مباشرة إلى تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية؛
    Le montant estimatif des ressources nécessaires à ce titre pour l'exercice biennal s'élève à 18 800 dollars, soit une augmentation de 8 000 dollars. UN وتقدر الموارد المطلوبة للخبرة الاستشاريــة لفتــرة السنتيــن بمبلغ ٨٠٠ ١٨ دولار، وهو يشمل زيادة قدرها ٨ ٠٠٠ دولار.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires à ce titre pour l'exercice biennal s'élève à 18 800 dollars, soit une augmentation de 8 000 dollars. UN وتقدر الموارد المطلوبة للخبرة الاستشاريــة لفتــرة السنتيــن بمبلغ ٨٠٠ ١٨ دولار، وهو يشمل زيادة قدرها ٨ ٠٠٠ دولار.
    Le coût total du programme s'élève à environ 510 000 dollars. UN وتقدر التكلفة الكلية لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٥١٠ دولار.
    Le coût total du projet s'élève à 13,2 milliards de lires dont 8,9 milliards ont été fournis par le Programme italien pour le développement. UN ويتكلف المشروع ما مجموعه ١٣,٢ بليون ليرة، منها ٨,٩ بليون ليرة مقدمة من البرنامج الانمائي اﻹيطالي.
    Il en ressort que le montant total des contributions dont sont redevables les États Membres s'élève à 32 945 923 dollars. UN وكما هو مبين، هناك ما مجموعه ٩٢٣ ٩٤٥ ٣٢ دولارا من اﻷنصبة المقررة المستحقة على الدول اﻷعضاء.
    Elles gèrent dans ce domaine du matériel durable dont la valeur d'inventaire dépasse 55 millions de dollars, et leur budget annuel cumulé s'élève à quelque 30 millions de dollars. UN وتدير البعثات الأربع مخزونا من الأصناف غير المستهلكة من بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تربو قيمته على 55 مليون دولار، ولديها ميزانية سنوية مجمعة تناهز 30 مليون دولار.
    Le projet de budget de la Mission s'élève à environ 65,1 millions de dollars en chiffres bruts et a été établi en fonction de ses effectifs actuellement autorisés. UN وتبلغ الميزانية المقترحة ما إجماليه نحو ٦٥,١ مليون دولار وهي معدة على أساس اﻹبقاء على القوام الحالي المأذون به للبعثة.
    Le sixième projet en cours d'élaboration sera financé par les prêts restants dont le montant s'élève à 250 000 dollars. UN ويجري الآن وضع مشروع سادس لأموال القروض المتبقية وقدرها 000 250 دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    Si l'on ajoute les montants prévus au chapitre 3 des recettes (Services destinés au public), soit 27 765 200 dollars (postes et autres dépenses de personnel), le total s'élève à 3 089 157 800 dollars. UN وإذا أُضيفت التقديرات الواردة في إطار باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، والبالغة 200 765 27 دولار، للوظائف والتكاليف الأخرى للموظفين، فإن المجموع يبلغ 800 157 089 3 دولار.
    Le total des placements s'élève à 735 millions de dollars. De ce montant, 243 millions de dollars sont réservés à des usages particuliers, comme suit : UN ومن بين إجمالي الاستثمارات البالغ قدرها 735 مليون دولار، يقيد استخدام مبلغ 243 مليون دولار على النحو التالي:
    Quant aux élèves, on compte 46 % de filles dans l'enseignement secondaire, chiffre qui s'élève à 68,7% dans l'enseignement spécial et technique. UN ونسبة 46 في المائة من المدرسين في التعليم العالي من النساء، وتبلغ نسبة الإناث بين طلبة المدارس الثانوية 46 في المائة، وهي نسبة ترتفع إلى 68.7 في المائة فيما يتصل بالتعليم الخاص والتعليم الفني.
    * À ce jour, le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève à 2 789. UN * مجموع عدد الشهداء لفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية هو 789 2 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Le montant des ressources à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 s'élève à 64 200 dollars et se répartit comme suit : UN 110 - ويتعلق إجمالي الاحتياجات البالغ 200 64 دولار بالباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، وترد تفاصيلها في الجدول 25 أدناه.
    35. En temps normal, le volume total de riz nécessaire par an s'élève à 300 000 tonnes environ dont 50 % sont produites localement. UN ٣٥ - وتناهز الاحتياجات اﻹجمالية من اﻷرز في الظروف العادية ٠٠٠ ٣٠٠ طن متري في العام ينتج ٥٠ في المائة منها محليا.
    Le montant estimatif des dépenses s'élève à 5,8 millions de dollars pour l'exercice biennal, dont 0,7 million pour les coûts de démarrage. UN ويقدر مجموع التكاليف بمبلغ ٥,٨ من ملايين الدولارات لفترة السنتين، بما في ذلك مبلغ ٠,٧ مليون دولار لتغطية تكاليف البدء.
    Godée Muhebwa (âgée de 16 ans, élève à l'Institut Funu), Chimpunda, Kadutu; UN غوديه موهيبوا )عمرها ١٦ سنة، طالبة بمعهد فونو(، شيمبوندا، كادوتو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more